低語的柳樹

在一個溫柔的森林中心,名為低語森林,矗立著一棵與眾不同的柳樹。當橡樹和楓樹在絢麗的秋天炫耀著各自的輝煌時,柳樹卻希望自己能只是一棵普通的樹。她欣賞周圍色彩的盛宴,卻感到有些被低估。

“難道我也不美麗嗎?”柳樹歎息道,長長的枝條在清新的秋風中輕輕搖擺。

那天,當微風頑皮地撩動她的葉子時,一陣憂愁飄入了森林。一隻小麻雀落在她垂下的枝條上。

“你好,小麻雀,”柳樹用溫柔的聲音說。“你有什麼煩惱?”

“我迷路了,”麻雀顫抖著回答,遠處的雷聲在低沉咆哮。“雨天把我的巢弄得一團糟。更糟的是,食物和溫暖的漿果都遠得很。”

“巢?但我可以問一下,那是在你自己的樹上還是別人的樹上?”柳樹好奇地問。

“在別人的,”麻雀低聲說,羞愧和恐懼在她的小心靈中交織。

“你應該感到驚訝,另一棵樹沒有抱怨,”柳樹溫柔地說。“鳥兒和我們樹木不同;它們可以飛往它們想去的地方,但奔流的水可以到達鳥兒聲音無法觸及的地方。尋找一條小溪去問問吧。”

“但夜晚就要來了,”麻雀抗議道。

這時,一隻沙啞的老烏鴉在柳樹身旁落下。

“你應該知道,我們是夜鶯,而不是隨處可見的聲音,”他嘲諷道。

這讓麻雀更加難過,柳樹的心中湧起強烈的決心。

“有一個地方,這小家伙可以放心地去,若是雨和風不會太猛烈。那裡在雜草叢生的草地中,也許她能找到一些避難所。”

“她只是會白白冒險,”烏鴉妒忌夜鶯的才華。

但夜鶯靠近聽到了這個消息,她很高興,飛向雜草和草坪。第二天,當夜幕降臨時,她沿著森林的方向返回自己的巢。不久,天色變暗,傾盆大雨來襲,但她仍然堅持飛行,因為她覺得自己可能最終會找到遮蔽之處。

一條河流在雪白的石頭上歡快流淌,聽到了小麻雀的疲憊。

“親愛的夜鶯,未來幾天要來,聽我唱。”河水極其溫柔地對她说道。“不是在這裡,而是在草地上的荊棘叢中,當冬天將樹的葉子壓低時。不論霜雹多麼兇猛,你總能在我岸邊找到一個溫暖的地方。疲憊的小鳥啊!但請永遠不要忘記;烏鴉總是更早到。靜靜傾聽;他來了。”

果然,老烏鴉就在河的另一側轉了過來。

“聽我說,”他說,“在鳥類之王給你建議之前。”

“這對我來說太難了,”夜鶯说道。“只需告訴我應該走哪條路,然後我就可以吃了和唱歌。”

“吃和唱,確實是這樣!”烏鴉说道。“但照我說的去做;否則,答應我待在你現在的位置,觀察河水,學會聆聽它的歌——這對你是多麼好的事情。我還有更多要說;但小家伙要記住,河水咆哮得太響,我們可能會打擾那些忙碌的生物,如果我們開始說話討論幾年。”

“請繼續,”夜鶯恳求道。

“那麼緊緊跟著我的話。”老烏鴉说道。“等待的人必須傾聽。你也要成為聆聽者之一。”

第二天,夜鶯找到了家,正如柳樹預言的那樣,不久之後,冰雹打在她嫩綠的葉子上,但她所安置的柔軟苔蘚上的心與鑽石之間卻沒有遭到傷害。

許多鳥兒、動物和植物認識了這隻夜鶯,並雇傭了老烏鴉,大家都知道他認識許多或多或少的旅客。他用四根翅膀的貨幣遠道而來。

一個夜晚,在輕微的昏暗中,柳樹高興得流淚,喚醒了她守夜的母親。

“就這樣,親愛的母親,”她说道。“當某人樂意傾聽水的聲音和森林的聲音時,一個聆聽者的快樂可以安撫許多其他人。”

因此,那一天之後的夜晚消逝了,白色的白樺樹呈現了它的卵。當它破裂時,裡面有四隻蛋。這時,風哭泣了很長時間;每一場降落在地面上的雨,悲傷地洗淨了柳樹枝上的數百萬嘆息。

但在水中,一隻自由的小生物在柳樹的大柱子間漂浮著,它的兩側高得如同教堂的柱子。但每一瞬間,一股鯨魚般的浪潮沖擊著從未想過的甲板。

在他的手中,他將久卧凝視星空的下巴托在手上。

柳樹靜靜等待了許久,正如大地一樣,向她傳來基督的聲音。她的女兒也在為他唱歌,看到他無法在水面上行駛而捂住嘴笑了。

數月之間,舞會才接近一個開口,而遠方,在最低的一層面紗即將展開時,一隻船在波浪上幾乎沉睡著。

她借助每一根可以抓住的樹枝,爬上了甲板。

船上沒有任何人,只有奇怪的人。

三個男人反復思考,但似乎沒有什麼能動搖他們——夜晚太過熟悉且無休止。

那是一個無人知曉的夜晚,在無人見過的時刻。那一天的許多未來時光,對許多人來說,都是新的時刻。

沒有誰想到一個人會給等待增添貢獻。紳士們中的一個把耳朵搭在手臂上,坐著也在等著。

然後三人都能聽見每一部分似乎都在與生命隔絕。

在人間的土壤周圍,尋找的雪水把一棵樹帶來,那正是可憐的漁夫常常探索的地方,看看他是否還有遺留的氣息。

隨著翻湧的浪帶來一隻手,這個水手不再能保持他跨過船橫杆的重擔,直到旭日將他化作灰燼。

“再見,勇敢的柳樹!”可憐的漁夫在岸邊说道。

又一位水手來為煙火中的水增添更多的碎片。五六根樹枝躺在岸邊,準備為破碎的心提供一個舞台。

柳樹站在甲板上,夜鶯在灌木叢中。

她轉過臉,面向新生的希望,把自己的船與住所交給了漁夫,以此懷念她前夜欣然願望成為的樹。

那首歌仍舊偶爾會在你們的柳樹上回響,字字句句同樣充滿樂趣。

他在她身上全身攀爬,絕不!

“只有她在顫動。”

這等待的時光太緩慢了,它漸漸升起。

然後每棵樹都興奮地握緊腰身。老樹和年輕的橡樹擔心她會過快地流露出自己的美好,因此被修補了一番,彷彿是這樣。

那一天的地面上沒有留下東西,只有早餐和晚餐;更多地去修飾成長中的植物是不會被接受的。

它們耐心地忍受了工作的空氣,然後到了黃昏;然而,永遠都有它的沉默侵入其他地方。

“真是奇怪,”年輕的橡樹切斯特思索著。

一切都變得更加奇怪。

在森林中,所有售賣關聯的植物,其他經過時,卻等在白天的前方,但在山上,在沒有烏鴉嘴的最後一根樹枝後面,仍是相同,彷彿沒有任何人聽見。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย