會唱歌的石頭

從前,在一個神奇的山谷裡,住著一個名叫瑪雅的小女孩。一天傍晚,她在放學回家的路上發現了這個奇幻的地方。當她走進山谷時,她驚訝地發現各種形狀和大小的石頭。有些石頭高而瘦,有些則矮而寬。然而,更讓人驚訝的是,當瑪雅坐在它們旁邊時,它們開始唱歌。

瑪雅熱愛音樂。每天早上,她在學校裡唱歌,傾訴自己的心聲,感動得小夥伴們淚流滿面。然而,當她在這個山谷中輕聲歌唱時,石頭們卻保持沉默,完全沒有注意到她的存在。這讓瑪雅感到悲傷,因此她懷著沉重的心情離開了山谷,心中滿是希望,期盼能像樹上的小鳥或草地上的花朵一樣,向那些美麗的石頭歌唱。

第二天,她帶著一籃水果和一罐純牛奶回到山谷,溫柔地對石頭們說道:

“如果我給你們這些美好的東西,你們願意現在唱給我聽嗎?”

但石頭們沒有回應。

第三天,瑪雅說:“好吧,不管怎樣,我會為你們歌唱。”

於是她唱了一首歡快的小歌:

伴著微風,我的頭髮飛舞,
伴著我的心,我的歌聲飛揚,
伴著愛,我的心飛翔,
伴著世界,我的愛自由飛舞。

“輕輕地,輕輕地,”一塊老舊的灰色石頭輕聲說道,搖動著它尖尖的上端,像人的鬍子一樣。

“她正為我們唱歌,”一塊呈冰淇淋錐形狀的小棕色石頭說道。

“聽,聽,”一塊延長的綠色石頭帶著金色頂端說道:“你們難道沒有覺得石頭們似乎在互相交流嗎?霧氣像巨人的手在山谷上方瀰漫。現在是我用金色小號演奏的時刻。”

然後那塊長石頭低聲吹奏,其他石頭逐漸提高演奏音量,直到發出響亮的聲音,回蕩在整個山谷中。

“嘿——哟!”一塊像號角似的低音石頭轟鳴著:“你昨天為什麼離開我們?我們本該為你演奏。”

“沒錯,”綠色石頭說道,“今天她帶來的都是些調皮的水果和酸牛奶。”

“不,我是想與你們分享我的麵包,親愛的石頭們!”瑪雅憤怒地摔倒在地,氣得幾乎要哭出來:“如果你們安靜地聆聽,就一定能聽到!”

“確實如此,”老灰石輕聲說道:“但這恰恰是藝術所在——當別人說話時耐心傾聽。”

“這可是個無聊透頂的技巧,我向你保證,”另一塊看起來像胖鴿子的石頭說道。

“當一個人傾聽時,會感到疲憊,”那塊錐形石頭說。

“疲憊是因為無聊!”

“是這樣,”老灰石回答:“但有一點是可以肯定的:這個你們輕視的可憐孩子是一位出色的朋友,她想與您分享她的麵包。”

接著,他以友好的語氣請求瑪雅原諒,但她沒有聽到,因為她沉浸在思考中,甚至已然入睡。

石頭們圍繞著她,彼此低聲細語:

“她是如此友善,她一定會原諒我們。”

然後一個對另一個說:

“我腦子裡確實有蜜,但我的心卻一點也不溫暖,”一塊長得非常醜陋的石頭說道。

“我見過兩隻小狗在一起玩耍時,尾巴纏在了一起,”一塊圓而光滑的石頭說道,“經過很久,它們玩累了,便不再玩了,真可憐。”

“是啊,這兩隻小狗只要有點兒歡樂就滿足,”老灰石若有所思地說。

“我從來不會讓它們離開。摧毀比建立容易得多,”其他石頭回應道。

漸漸地,小瑪雅醒了過來。她驚恐地四處張望。石頭們當然停止了歌唱,山谷中十分寂靜。她不想留在那裡;她害怕這些陌生又冷漠的石頭。

“好吧,反正我現在要歌唱了,”她心想。於是她開始唱:

伴著微風,我的頭髮飛舞,
伴著我的心,我的歌聲飛揚,
伴著愛,我的心飛翔,
伴著世界,我的愛自由飛舞。

但一個個疲倦的石頭悄悄地離開,很快瑪雅就獨自一人了。

“那是一首優秀的民謠,”老灰石靠近她說:“這有點像昨天早晨的故事。”

“是的,我知道,”她嘆了口氣,“但你們學得非常糟糕。”

“不,不,”一塊帶有銀條紋的膨脹石頭說道,頭上戴著紅色的帽子,上面有個金色的絨球:“要麼,不說話,除非你說的比沉默更好。”

“我現在很不快樂,”瑪雅說道。

“現在,或許還可以做點什麼,”圓石說道:“但我的智慧告訴我,你感受到傷口的人,永遠會喜歡在外界香氣中滋養心靈的東西。”

“我不明白你在說什麼。”

“我自己也不明白,”老灰石回答。“但請相信,如果你把一塊石頭投入水中,它會讓水沸騰。”

可憐的瑪雅心中竊喜,因有人若因她不快樂而感到難過,所以她不怕問:

“聽著,石頭,你的堅硬外表會感受到同情。你願意不向我隱瞞你內心深處的東西嗎?”

“好吧,我的確有一顆沉重的心,”老石頭說,“我感覺有些不對勁。用溫柔的話語說出心聲,可以在悲傷中讓人變得堅硬。”

“啊,請你不要期望太多的幸福,”其他石頭回復道。“外面有寒風,會讓關節疼痛,令人煩惱,既有大困擾也有小困擾。”

“夠了,別再抱怨了,”來自北角的玫瑰色石頭喊道。“只要唱一首快樂的歌。在海水翻騰的時候種下你的橡樹,嘲笑那些受困的人。”

“去吧;你們這些虛偽的朋友和你們一樣毫無價值,”老灰石同情地說,“但你們有一顆好心,給我庇護,”一塊偏遠的石頭說。

瑪雅幾乎沒有聽清最後的話,因為她已經提起籃子和水壺,正要離開山谷。

“等一下!”剩下的石頭們喊道。

但遙遠的回聲逐漸放大,伴隨瑪雅的告別,直到她最後的聲音幾乎變得微不可聞。

於是石頭們默默無言。。。

“我背負的負擔比她更重,”老灰石說道。“當我想到彼得堡那個名為遊行的石墓時,我的心就痛。那裡的重石料一定把我壓得喘不過氣來。”

“是啊,萬物皆虛,”偏遠的石頭咕噥道。

“如果沒有水在其中,很快就會變得無法忍受,”另一塊石頭說道。

“水是好東西。約翰·懷斯說過。這座城市很大一部分是由他的河流組成的,”那塊高高隆起的光滑石頭說道。

可悲的是,他完全忘記了彼得堡那座荒涼的城市,然而在他一片孤寂和荒涼的墓穴的發出,歡樂大地的影子仍然存在。這群石頭變得異常蒼白,驚恐而戰抖。空蕩蕩的馬車駛過小鎮時,往往引起注意。但一輛裝著重石的大車,拖著陷入絕境的束縛,仿佛要駛往刑場。

當它們抵達的時候,白雪般的天幕開始飄灑而下,但石頭們無法因這美麗的天界奇蹟而歡欣鼓舞,原因在於它們沒有時間或心情來欣賞。一个开着的车子被清空了,轮到它们时,依次上场,不急不躁地停歇着,然后一个接一个地以灵巧的步伐小跑,直至爬上教堂的第一层,第二层,最后进入阴暗的禁闭之地。

无论上面是否有一个宏亮的少女为它们歌唱,或是它们在内部面临更糟糕的命运,它们都无法得知。但当它们在这里嗅到干燥的空气时,心中不禁欢喜,笑着望向一个巨大的荒野,那里有着宏伟的石头和参天大树:

“啊!”一块又老又摇摇欲坠的石头叹道,“我觉得我们的逃离是一种奇迹,尤其是当我想到那个小女孩。哦,我们在这里也从未如此悲惨。每天,我们的灵魂因她的到来而欢愉。她在时,我们再一次成为了在千年间从未有过的存在。”

然后,一块石头开始讲述整个故事,那是多么丑陋而璀璨的辉煌时光,令我们的头发愈发苍老。而现在我们再次被告知,第一块石头如何在水面上显现。它们描述了一切细节,最美丽的部分。它们所说的,始终不变的是:

她拥有这一切,这是她不幸的命运。交一个朋友,或者购买你的幸福。

“但她没有在这里找到幸福吗?”那块偏远而历经沧桑的石头问。

“我打赌并且发誓。她的确是个了不起的人。她说如果人们真心善待她,她会原谅所有人。”

但这只能维持到危机再度来临。

第二天,又有几块石头陪伴着第一块.这种情况毫不畏惧地持续了许百年,直到那位女士停止说话。

与此同时,瑪雅小女孩醒了過來。她驚恐地四處張望。石頭們當然停止了歌唱,山谷中十分寂靜。她不想留在那裡;她害怕這些陌生又冷漠的石頭。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย