善良的蚂蚁

在一個溫暖的夏日午後,忙碌的小蚂蚁巢穴深處,善良的安妮蚂蚁正心情沉重地坐在那里。她周圍的蚂蚁們忙忙碌碌地跑來跑去,搬運糧食和樹葉,為即將到來的漫長冬天做準備。它們在為還在育兒室的小蚂蚁們辛勤工作,根本沒有時間去找她的朋友。

安妮坐在蚂蚁巢入口外的小丘上。她太害羞了,不敢去幫助她的朋友,似乎沒有任何人注意到她的存在。當她意識到自己是多麼被忽視時,淚水湧上了她的眼睛,她想要離開森林,再也不回到蚂蚁巢里。就在安妮試圖下定決心要這樣做的時候,一隻小蚂蚁搬著一根幾乎和她一樣重的樹枝走出了巢穴。她不得不停下來休息好幾次,但仍然堅持著,直到跌倒在安妮面前,放下樹枝,說:“親愛的,我真累啊!我得坐下來休息一下。”

在休息的時候,她注意到安妮在哭泣,於是她挨著安妮,友好地問:“親愛的朋友,怎麼了?你似乎很傷心。”

可憐的安妮卻越哭越厲害。小蚂蚁繼續说道:“看到你哭真讓人難過。我能做些什麼來幫助你嗎?”

“哦,已經太晚了,”安妮抽泣著說道。“我再也不會有人需要我了。我今天很想幫助別人,但我害怕沒有嘗試。現在它們幾乎完成了工作,根本不再需要我。沒有任何人關心我去或留。我肯定沒有人會想念我。”

“但是,親愛的朋友,”小蚂蚁說,“幫助別人從來都不算晚。如果你想幫助我們,我們會非常高興的。我們都很累,想要換換工作。請幫我們這樣做:拿著這根樹枝的一頭,帶到巢里,而我去拿另一頭。”

聽到這話,安妮的臉上露出了一絲光彩。很快,她和小蚂蚁一起正把樹枝搬回巢里。

“真可惜,”安妮在他們走進蚂蚁巢時說,“只有一根這樣的樹枝。如果我早知道這一點,我今天就不該嘗試去幫忙。我可以幫助你搬很多根樹枝。”

小蚂蚁微笑著說:“你不知道嗎,親愛的,這裡還有很多根樹枝呢?樹林裡滿是它們。”

安妮轉身想離去,但小蚂蚁說:“請回來,下次來時希望你能帶一些朋友來。”

安妮答應她會這麼做,然後飛快地往樹林里跑去。果然,正如小蚂蚁所說,那里有很多準備搬到巢里的樹枝,安妮毫不拖延,盡可能快地帶著另一隻小蚂蚁回來幫她搬運。

當她回到巢穴時,她呼叫小朋友們出來,然後他們忙到天黑,累得幾乎站不穩,但那天晚上他們有很多東西可以給小蚂蚁們。

第二天她們又去,接著又去,直到蚂蚁巢被滿足即將到來的漫長冬天所需的一切填滿。

安妮現在獲得了自信和友誼,那隻害羞的小蚂蚁也和其他蚂蚁一樣廣為人知。大家都來感謝她為大家所做的一切,但這些似乎並沒有影響到她。她安靜地繼續做她能做的事情,只是今後小心翼翼,不讓其他人在有事要做的時候獨自工作。

善良和樂於助人的代價其實並不高。適時的小關心往往能給他人帶來快樂,而當我們看到別人處於困境時,我們應該忘記自己的煩惱。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย