跳舞的火烈鸟

在一個美麗的傍晚,正值日落時分,一群俊朗的小鳥飛過濕地,那里一群火烈鳥正在靜坐。它們翱翔了幾圈,越飛越靠近火烈鳥,然後一下子一起轉成一個圓圈,開始用破碎的聲音唱起它們的聚會歌曲。新來的小鳥們唱得不在調上,更糟糕的是,它們有個可怕的習慣,就是在一個字的中間停下,正當字的音節最為拉長的時候。

火烈鳥們自然想模仿它們,於是它們抬起頭,開始用它們奇特顫抖的方式唱歌,但總是轉頭轉得太過了;它們把長長的脖子伸得很遠,搖晃著頭,彎曲著,發出吱吱聲,但總是在歌曲的最後和最精彩的部分,頭卻向前垂落在它們醜陋的鴨胸上,看起來非常傻。

“看看那些傻鳥,傻兮兮地啄地,”新來的小鳥們說道。“它們為什麼不按照我們的方式做呢?它們連站立的鳥都沒有多少聰明。我們乾脆用小石子輕輕撞一下它們的喙,看看它們會有什麼反應。”

於是它們降落到地面,偶然一撞,接連不斷地輕輕拍打著每只火烈鳥的喙,給它們造成了相當難受的打擊。

然後,火烈鳥們醒了,站起身來,走到水邊,它們抬起頭朝著新來的小鳥們飛去,因為曾經被它們壓在身下,然後再把身體穩穩地放下,搖晃著頭,用舒適懶洋洋的口音唱起了開場的詩句:

這時,奇怪的小鳥們跳躍起來,一只大鵜鶘坐在附近的泥堆上。

“誰告訴你們去惹那些火烈鳥!”他大聲喊道。“那些知道得最多的人,誰請我問哪個更糟呢?”

“現在,”不久之後,其他小鳥們被通知,“那只鵜鶘是一只受過良好教育的鳥,他只是看了看火烈鳥的長腿,等著一會兒,覺得它們準備好要再睡覺,然後才讓它們站了起來;但為了教它們常識,他穿上了自己本來的服裝,儘管這個時候已經晚於該穿的時機,也就是在晚餐前正好半小時。”

火烈鳥們在聽到這些過分的事情時,確實得到了應有的懲罰,但當一位尊重的鵜鶘適應者失去對他落落大方的做法,並穿上嶄新的衣服,成為一群被輕視的鳥在其對自身的職責進行蘇格拉底式的教學時,最後它們總會在任何學校中發揮得很好。

這就是為什麼從那時起直到今天,火烈鳥和鵜鶘總是成為朋友,並一同移居到印度的原因。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย