Шелестящий Ива

В сердце нежного леса, известного как Шелестящие Леса, стояла Ива, дерево ни с чем не сравнимое. Пока дубы и клены хвастались своим величием, особенно в яркие осенние дни, Ива скорее желала быть просто обычным деревом. Она восхищалась шоу цветов вокруг, но чувствовала себя немного недооцененной.

“Разве я не красива тоже?” вздохнула Ива, её длинные ветви тихо покачивались в бодром осеннем ветре.

В тот самый день, когда ветер игриво шевелил её листья, облако печали нахлынуло в лес. Маленький воробей приземлился на одну из её поникших веток.

“Добрый день, маленький Воробей,” сказала Ива, её голос был нежным. “Что тебя беспокоит?”

“Я потерял дорогу,” чирикнул Воробей, дрожа, когда вдали гремел гром. “Дождливые дни превратили моё гнездо в ужасный беспорядок. Более того, еда и тёплые ягоды так далеко.”

“Гнездо? Но могу я спросить, оно в твоём дереве или у кого-то другого?” осведомилась Ива.

“У кого-то другого,” пробормотал Воробей, стыд и страх смешались в его маленьком сердце.

“Ты должен удивляться, что другое дерево не пожаловалось,” мягко сказала Ива. “Птицы не такие, как мы, деревья; они могут летать и идти куда хотят, но бегущая вода может достигнуть мест, недосягаемых для голоса птицы. Найди ручей и обязательно спроси.”

“Но ночь приближается,” возразил Воробей.

С шумом её ветвей рядом с ней устроилась старая воробейка.

“Ты должна знать, что мы соловьи, а не повседневные голоса,” насмехался он.

Это сделало Воробья ещё более грустным, и в теле Ивы зародилось сильное стремление.

“Есть одно место, куда она уверена, что никто её не возьмёт, если только дождь и ветер не будут слишком сильными. Там, на лугу между осотами, она может, возможно, найти желанное укрытие.”

“Она только потеряет себя,” сказал воробей, завидующий таланту соловья.

Но соловей подлетел достаточно близко, чтобы услышать. Ей было приятно услышать эту новость, и она полетела с надеждой к осотам и траве. На следующий день, когда ночь пришла, она вернулась через лес к своему гнезду. Вскоре стемнело, и начался сильный дождь, но она летела дальше, надеясь, что наконец-то найдёт укрытие.

Река танцевала по белым, как снег, камням и слышала, как устала маленькая.

“Несколько дней впереди, дорогой соловей,” пела она ей самым нежным образом. “Не здесь, а в колючих кустах на лугу, когда зима сожмёт листву деревьев. Сколько бы грубого града не падало, ты всегда найдёшь тёплое место здесь, на моём берегу. Усталая маленькая птица, какой ты есть! Но никогда не забывай; воробей всегда приходит прежде. Слушай тихо; он идёт.”

И старая воробейка действительно повернула прямо на другой стороне реки.

“Слушай меня,” сказала она, “прежде чем король птиц даст тебе какие-либо советы.”

“Мне слишком сложно,” сказала соловейка. “Скажи мне только, какую дорогу следовать, и тогда я смогу есть и петь.”

“Есть и петь, действительно!” сказала воробейка. “Но делай, как я говорю; или пообещай мне остаться здесь, где ты есть, смотри на реку и учись слушать её пение — так много добра это может тебе сделать. Но у меня есть ещё много сказать; но запомни, маленькая, река ревёт так громко, что мы можем разбудить занятых существ, если начнём говорить о делах нескольких лет.”

“Пожалуйста, продолжай,” сказала соловейка.

“Тогда следуй моему предложению внимательно,” сказала старая. “Те, кто ждёт, должны слушать. Ты также стань одной из слушающих.”

На следующий день соловейка нашла дом, как предсказывала Ива, и очень скоро обрушившийся град разбился о её пышную зелёную листву; но сердце и алмазная доска, где её две были уложены в мягком мхе, остались невредимыми.

Многие птицы, звери и растения узнали этого соловья и нашли старую воробейку, зная, что она знала много путешественников более или менее. Она предоставила густые деньги с четырех крыльев, которые были принесены издалека.

И одной ночью, полусонная в дрожащем полумраке, Ива, плача от радости, разбудила свою наблюдающую мать.

“Так происходит, дорогая мать,” сказала она. “Когда кто-то радуется, слушая шум воды, так же как в лесу, радость одного слушающего может успокоить множество других людей.”

Так та ночь исчезла, которая последовала за днем, когда белые скобки представили своё яйцо. Когда оно разбилось, внутри себя было четыре яйца. Так случилось, что ветер долго плакал; каждый дождь, падавший на землю, печально смывал множество миллионов стонов из веток ивы.

Но в воде маленький свободный человек плавал среди стволов ивы, которые с обеих сторон были такими же высокими, как колонны, вырезанные в церкви. Но в каждую минуту, волна размером с кит накатывала на палубы, о которых никогда не думали.

Ему было еще долго лежать, глядя на звезды с подбородком на руке.

Ива оставалась многие минуты, и земля, вновь протянув к ней, христианский голос. Её собственная дочь не менее пела ему и смеялась, глядя на него, как он мог плавать, как не мог бы на водах.

В течение многих месяцев, с обеих сторон танец приближался к открытию, и далеко, прежде чем низкое покрывало развернётся вокруг, лодка плавала на волнах почти в сонном состоянии.

Помогая себя каждой веткой, которую могла схватить, она взобралась на палубу.

Там не было никого кроме странных людей.

Трое мужчин обдумывали вещи снова и снова; но казалось, ничто не могло их тронуть — ночь слишком хорошо известная и бесконечная.

Это была ночь, которую никто не знал, в час, который никто не видел. Много, много того дня, ожидающего новых часов, было одним новым часом для многих.

Никто, в своих мыслях, не ожидал, что человек может внести вклад в ожидание. Один из джентльменов бросил уши на руки, сидел и тоже ждал.

Тогда все трое могли слышать, как каждая часть, казалось, отгораживалась от жизни самой себе.

Вокруг куска человеческой земли искал снег, несли роскошное дерево, одно из тех, где нещасный рыбак часто смотрел и искал, если ещё хоть что-то дышит.

Когда волны принесли одну руку, ещё помогая поднимающейся воде, тот моряк не мог оставить бремя, что у него было через yard-arm, пока рассвет не превратил его в пепел.

“Прощай, храброе ивовое дерево!” сказал бедный рыбак близко к берегу.

Другой моряк пришёл, чтобы добавить больше разбитого мытья к пепельной воде. Пять или шесть веток лежали на берегу, готовые предоставить сцену для разбитых сердец.

Ива стояла на палубе, соловейка была в кустах.

Она повернула своё лицо, согретое свежей надеждой, и дала своё место и приют рыбаку в воспоминание о дереве, которым она с радостью хотела быть прошлой ночью.

Эта песня всё ещё, время от времени, звучала на растущих ивах в вашем, без изменений и слово за слово была весельем.

Он взобрался на неё вдруг, Нет!

“Она одна дрожит.”

Это было слишком медленно в ожидающих часах, которые поднимались.

Тогда каждое дерево обняло свою талию от волнения. Старые и молодые дубы боялись, что она может переполнить их грудь слишком быстро, и так была отремонтирована, как бы.

Ничего на земле того дня не было, кроме завтрака и ужина; больше не был согласен расти растения.

Они переносили рабочий воздух с терпением, затем дали вечер; но всегда была тишина, которая кралась в другие части.

“Всё так странно,” думал Честер, дуб, всё ещё живущий молодым.

Всё всегда становилось всё более странным.

В лесу каждое растение, которое продаёт ассоциации, когда другие проходят, готово к прессованию перед днем, но на горе, за последней ветвью, вдали от веток воробья, всё оставалось тем же, как будто не замечая звуков.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย