Лягушка и ласточка: Сказание о Неожиданной Дружбе

Жила-была однажды в солнечный день любопытная лягушка, которая смотрела с дна пруда вверх и увидела, как над её головой летает ласточка, и задумалась: “Что же может быть там, над мной?”

В это время к ней подлетела бабочка и села на лилию рядом с лягушкой.

“Скажи, мой друг,” обратилась лягушка к бабочке, “кто это летит над нами?”

“О, это ласточка,” ответила бабочка, “но, пожалуйста, не задавай мне вопросов. Я спешу.” И она улетела.

Пока лягушка все еще смотрела вверх, к ней подошла пчела и села на ту же лилию.

“Скажи, мой друг,” обратилась лягушка к пчеле, “кто это летит над нами?”

“Это ласточка,” сказала пчела, “но нет смысла спрашивать меня, потому что я очень занята.” И она улетела.

В следующее мгновение ласточка приземлилась на края пруда, попила немного воды, а затем уселась на веточку, свисавшую над водой.

“Как дела?” спросила лягушка. “Что же в небе, где ты всегда живешь, и если кто-то придет сюда и спросит тебя, кто же живет там?”

“Ну, конечно, это животные и люди,” ответила ласточка, “и много других удивительных вещей.”

“Не могла бы ты передать им мои наилучшие пожелания и сказать, что я слышу, как они говорят, когда приходят к воде пить?” спросила лягушка.

“Мне было бы жаль лететь так далеко,” сказала ласточка, и она взмыла в небо, а лягушка снова стала смотреть и слушать.

“Мне хотелось бы знать, что они делают там весь день,” сказала лягушка. “Почему я не могу подняться туда тоже? Я пойду так далеко, как позволит мне длинный стебель лилии.”

И она поднялась; но когда попала туда, место показалось ей пустым и заброшенным.

“Это хорошая история, которую ты мне рассказала,” сказала молодая дама с приятным голосом; “но если ты когда-нибудь поднимешься сюда с нашего разрешения, ты увидишь, как все животные заняты работой: кто-то пашет, кто-то сеет, кто-то косят, кто-то убирает; а люди тут же дразнят и прядут; и весь мир занят. Вот что они делают все, кто здесь. Они не сидят, как ты и твои друзья.”

Лягушка больше не сказала ничего, но вернулась на дно пруда, а ласточка вернулась в свое гнездо.

Но вечером, когда солнце заходило, она снова спустилась к краю пруда и сказала: “У меня нет времени рассказывать тебе, мой друг, о прекрасном зрелище там наверху; но ты должен подняться и увидеть это, ведь очень приятно видеть, как все создания Божьи работают.”

“Мне бы было еще приятнее, если бы они не так долго смотрели на мой дом и говорили о том, как я могу подняться по стеблю водяной лилии.” Но ласточка улетела, а лягушка осталась глупой под водой с открытым ртом и полузакрытыми глазами.

Наконец, ласточка снова вернулась и спросила её: “Почему все продолжают смотреть на мой дом?”

“Ну,” сказала ласточка, “некоторые говорят, что думают, что он слишком маленький; но я думаю, что они удивляются, как ты можешь так долго сидеть с открытым ртом.”

Тогда лягушка нырнула на дно пруда и вздохнула, сказав: “Не стоит, чтобы кто-то приносил мои наилучшие пожелания наверх. Даже наши встречи здесь не имели бы смысла без нас.”

Но следующим утром ласточка прилетела к пруду и сказала: “Лягушка, лягушка, выйди из своего дома сегодня вечером и приходи посмотреть, как солнце заходит за гору.”

“Как ты можешь думать о таком?” спросила лягушка.

“Открой рот, и поток унесет тебя так далеко. Прощай.” Прощай, сказала ласточка.

“Да, но прощай тебе, если ты останешься дома с комфортом,” ответила лягушка.

И так лягушка, лягушка, сказала Птице, никогда не доверяй ласточке; но она снова пришла, когда солнце уже садилось, и спросила: “Скажи мне, лягушка, какая погода у вас на той стороне?”

“Что тебе до погоды здесь?” ответила лягушка; “снова будет дождь?”

“Как же, эти старые рыбы не умеют плавать вверх к горе сами! Нет, они только лежат и спят.”

“Ну, скажи мне, лягушка, будет ли дождь, и когда уже дождя не будет? Я должна вернуть своего мужа с горы.”

“Ух, ух,” сказала рыбачка и пошла к старику “Небу.” “Неужели в нашем мире может быть так тепло, где так много чугуний, но большие, где все заняты своим делом?”

“Ты застряла с маленькими как ты, чтобы спать так, как случается с другими рыбами дома,” сказала красивая ласточка.

“Чтобы мой муж пришел и разобрал мудрость Холодной Воды и забрал меня домой,” сказала она, и не к лучшему, ни к худшему.

И все произошло именно так, как сказала рыбачка. “Когда человек наполовину на кладбище, все, что его окружает, так полностью исчезает, что даже можно знать лучшее, чтобы прийти и забрать человека, даже когда его забирают,” сказала рыбачка и старая Холодная Вода, которая была там, чтобы шуметь вдали.

И тогда рыбы уснули.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย