Нора и Шепчущие Ветры

Солнце ярко светило в одно весеннее утро, и маленькая Нора блуждала по саду, когда тихий шёпот донёсся с высокой ветки в огороде. Девочка посмотрела вверх и увидела маленькую зелёную птицу, которая перелетала с ветки на ветку и смотрела на неё своими яркими глазками.

“Что это, пожалуйста?” — спросила Нора. Но птица только смотрела на неё и ничего не сказала. Тогда она подошла ближе и спросила: “Ты Птица Ветра?” Маленькое создание только чирикнуло и продолжило перепрыгивать с ветки на ветку.

Маленькая Нора села у подножия дерева и ждала, но вскоре к зелёной птице присела селезёнка.

“Доброе утро, Птица Ветра,” сказал он. “У тебя нет уроков сегодня?”

“Я уже прошла их,” ответила зелёная птица. “Они пришли ко мне шёпотом с ветра. Разве они не пришли к тебе? Совсем непривычно, знаешь ли, совсем непривычно.”

“О, да,” сказал селезёнка, “но я всегда их слышу. Маленькие дети иногда слышат их, но не всегда. Надеюсь, ты рассказала их маленькой Норе.”

И тогда он взобрался выше на дерево.

Маленькая Нора всё ещё сидела у подножия дерева, обняв колени руками.

“Что он сказал?” — спросила она.

Маленькая зелёная птица прыгнула ближе и ответила: “Я сказала, что шёпоты на ветру пришли ко мне и рассказали мне вещи, которые никто другой не знает.”

“Никто не знает? Тогда не рассказывай мне,” — сказала девочка.

“Но я расскажу тебе,” — сказала маленькая птица с сердцем, как у золота. “Первый шёпот имеет сообщение для тебя от кого-то, кто очень тебя любит. Одета в белое, усыпанное розовыми и жёлтыми пятнышками на солнце. Салли подбирает упавшие листья, чтобы снег не пришёл слишком рано следующей зимой.”

Селезёнка, выглядывая из густой кроны яблони, ответил: “О, маленькая Нора, разве ты не знаешь? Розы и ромашки.”

“Я действительно их люблю,” — сказала Нора. “Что говорит следующий шёпот?”

“Следующий шёпот,” продолжила маленькая зелёная птица, “сказал, что кукуруза растёт посреди сада. Там твоя метла и совок не будут особенно полезны.”

“Тогда я могу делать грязевые пирожки,” — закричала маленькая Нора.

“Верно,” — сказала зелёная птица.

“Я надеюсь, ты сделаешь их много,” — сказал селезёнка. “Настоящая радость — делать грязевые пирожки.”

Нора задумалась и в конце концов сказала шептателю: “Почему ты называешь меня Салли? Я Нора, все это знают.”

“Да, но когда ты стоишь и выдёргиваешь сорняки, ты действительно будешь выглядеть как Салли, не прямо, а наклонившись с сорняками в руках.”

“Чепуха,” — сказала маленькая Нора. “Теперь расскажи мне, что ещё сказал ветер, иначе кто-то может прийти и поцарапать твою маленькую головку.”

“Тебе нужна кровать, не так ли, мой ребёнок?” — сказала птица. “Бряква позаботится о тебе, когда ты устанешь. Её маленькие колючки так мягки.”

“У меня будет довольно плохая кровать,” — сказала маленькая Нора. “Но думаешь, бралянка даст мне лечь на ней сегодня ночью?”

“О, конечно, но не спать всю ночь, тогда жаворонки будут стоять на одной ноге в яблоне,” — сказала птица. “Стоять на одной ноге и петь ‘Тиддледи, тиддледи, тиддледи.’”

“Тогда я закрою уши по дороге домой,” — засмеялась она, внимая всем своим умом шепоту ветра. “Но есть ли что-то ещё?” — снова спросила маленькая Нора, когда так много вещей уже было сказано.

“Последний шёпот был очень грустным,” — сказала маленькая зелёная птица. “Знаешь ли ты, что горошина сказала саду? Она действительно сказала: ‘Не убирайте все мои чёрные глазки.’ Это очень грустно, да, очень грустно. И если ты не пойдёшь и не испортишь все сорняки снова, слёзы зальют мои маленькие уши, действительно, знаешь ли.”

“Я не пойду, но позабочусь о сорняках,” — сказала маленькая Нора.

А затем она вскочила, захлопала в ладоши и закричала: “Я забыла сказать доброе утро твоей жене, Цветку Ветра.”

Но зелёная птица только смотрела на неё и ничего не ответила. Однако селезёнка ответил: “Она вздремывает на вечернем ветерке.”

“Тогда я также пожелаю ей сладких снов и скажу ей доброе утро завтра первой.”

“Это ты можешь сделать,” — сказал селезёнка. “Спокойной ночи тебе, или лучше сказать, доброй ночи, разведённому Сойне,” — сказала маленькая зелёная птица.

Тогда две птицы улетели с дерева, но маленькая Нора подбежала к Цветку Ветра, который просыпался, кивнула ей доброе утро и побежала в детскую.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย