Гарри и Скрытое Сокровище

Однажды, в яркий солнечный день, когда лес был полон птиц и ароматом цветущих цветов, жил маленький ёжик по имени Гарри. Гарри отличался от большинства других ёжиков; он был очень любопытным и любил отправляться в небольшие приключения. Его друзья часто смеялись, когда слышали, как он говорит: “Нас ждет еще одно приключение!”

Однажды, бродя вокруг своего любимого куста в Солнечном Лесу, он наткнулся на старый кусок бумаги. Он был смят, и большая часть письма была исчезла, но глаза Гарри засияли от восторга.

“Что это? Карта сокровищ?” — закричал он, вспомнив истории о зарытых сокровищах, которые шептала его бабушка. “Если бы у меня был кто-то, кто помог бы мне разгадать эту загадку!”

В этот момент Нибблс, маленькая белка, спрыгнула с дерева неподалеку. “Что у тебя там, Гарри?”

“Старая карта,” — сказал Гарри, указывая на различные перекрестные линии и странные символы. “Не хочешь помочь мне найти сокровище? Я отдам тебе половину!”

При этих словах глаза Нибблса стали больше. “Конечно! Нам понадобятся многие другие, чтобы помочь разгадать эту загадку и копать. Давай спросим Умного Старого Медведя.”

И они отправились в путь, Гарри катился так быстро, как мог, за Нибблсом. День был теплым, ягоды спелые и сочные, и иногда они выбирали одну, чтобы перекусить, как и полагается голодным путешественникам.

Когда они достигли Умного Старого Медведя, он надев свои очки и внимательно прочитал карту. “А, да,” — сказал он, “эта карта передавалась от одного к другому на протяжении многих поколений. Мне рассказали о ней, когда я был маленьким медведем, но, увы, никто из нас никогда не мог ее расшифровать. Но заходите, друзья, и посмотрим, что мы можем сделать.”

Тогда они все сели вокруг костра, и после долгих обсуждений карты Нибблс закричал: “Я вижу, как это есть! Карта была нарисована вверх ногами!”

Не прошло много времени, как они пришли к правильному выводу о том, где сокровище зарыто, поскольку они все хорошо знали свой лес. Даже Умный Старый Медведь был взволнован и решил пойти с ними на следующий день.

Рано утром, полные ожидания, они отправились к месту, отмеченному на карте, в компании маленькой совы, которая услышала об этом приключении и хотела все увидеть.

Когда они достигли места, они увидели большой плоский камень, лежащий на земле. Вот оно было, написанное на карте! Вместе они толкали и тянули камень, и вскоре был открыт большой деревянный ящик из связанного железом дуба. Они едва смели открыть его, когда извлекли из земли, но он был прекрасно вырезан, и, когда они подняли крышку, сладкий, ароматный запах разнесся вокруг.

“О! Как вкусно!” — закричал Гарри, радостно вдыхая. Нибблс заглянул и прошептал Гарри: “Лучше не стоять слишком близко,” и прыгнул в сторону. Умный Старый Медведь, который редко потакал сладостям, сказал: “Почему, это же мед!”

И действительно, это был мед, запечатанный в маленьких чашках, достаточно для каждого в лесу, и даже больше. Небольшая компания пировала медом весь день, а затем носила его маленькими порциями в течение многих недель ко всем ёжикам, белкам, совам, лисам и всем их друзьям по всему Солнечному Лесу, пока все не было съедено.

Таким образом, карта действительно оказалась картой сокровищ, потому что она привела их всех к сокровищу дружбы, доброй воли и бескорыстия.

Таким образом, маленькие существа через простой случай узнали о великой радости делиться и о доброй воле в своем маленьком сообществе. Любопытство Гарри привело к сокровищу, гораздо более великому, чем он когда-либо мог представить.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย