失落的彩虹島寶藏

天剛破曉,充滿希望,勇敢的比利船長在彩虹島的沙灘上點燃了篝火,煮起了香濃的咖啡。他在逐漸明亮的晨光中眨了眨眼,環顧四周,看到他的香蕉海盜們正在忙碌地為即將到來的捕魚日準備食物。

“來呀,波莉,波莉,波莉!”他朝樹上的一只美麗鸚鵡呼喚道。“來呀,波莉,波莉,波莉!”

鸚鵡飛了下來,停在比利船長的肩上,認真地看著他的臉。

“滴答,滴答,”比利說道,看著手表。快到早餐時間了。“你怎麼不知道快到八點了,波莉?我得叫醒另外一只鸚鵡,不然食物就不夠大家吃了。”

他走到兩只舊藥丸那邊,那是給停靠在他小屋附近的小船上的鸚鵡們用的,搖了搖,但沒有人來——沒有人回應。

“給我看看你的牙齒,波莉,”他夢幻地說道。波莉張開嘴,如果有牙齒的話,肯定會向他展示。

“勇敢的比利船長萬歲!”海盜們大喊著衝向篝火。但比利船長並沒有看他們,他正盯著沙灘上面前的一樣東西,那在微弱的晨光中閃爍著。

“這是什麼,船長?”所有人紛紛俯身過去,隨即都被問題和興奮的猜測包圍了。“是抵禦蛇類的黃金護身符嗎?”一個人問。“是蘊含聖麥卡-梅加靈魂的魔法寶石嗎?”另一個人建議。第三個則認為這是國王的信件——因為今天是希臘王室的節日,國王們會走街串巷,向居民索要早餐,就像饑餓的人面對逼近的恐懼。

最後,比利船長從口袋裡拿出了一個綠色的圓球,問波佩克那是什麼。“你不需要知道,船長,”波佩克咕噥著,蹒跚而去。比利船長感到困惑,但沒有疑慮,於是與波佩克握手,走到棕櫚樹下上他的早課——學習並成長為一個人,生活中的一大樂趣。

波佩克仍在守夜。他發現了一張紙,大小與薩摩亞人用來打開嫩椰子的細長刀片相仿。他看到船長比利說“來呀,波莉,波莉”的時候,紙正好從比利的口袋裡掉了出來,落在了地上。波佩克並不知道這一點,他認為是這樣,如果他打開那張紙,他會發現一張標記著巨大寶藏位置的地圖。但他只是收集了丁香,然後把紙扔在棕櫚樹下。

“整個島上都是!”清晨,一個小男孩用悅耳的夏威夷語大聲說道,他手裡抓著一塊黑色的根莖,凝視著棕櫚芽。那是一個非常小且顏色呈南瓜黃色的男孩,他是彩虹島宮殿的總管。

“整個島上都是些什麼?”“整個島上都是!”那個小男孩又重複了一遍,這次更像是亮聲的叫喊。

“是什麼在整個島上?”另一個聲音在馬路對面回響,一個小黑男孩,既不是南瓜黃,還是白色波點的,回答道:“蜂蜜。”

“他們又在吃蜂蜜了,”塔拉羅用夏威夷語回擊道,“嗨,諾。”

“不是那種蜂蜜,”小黑男孩非常認真地說,搖著他身上的白色波點,直到幾乎把它們搖掉,這讓他又回到了黑色。“但他們是指甜餅,甜餅其實是‘honywa’。”

“我能去拿一些嗎?”塔拉羅簡單地回答。另一個男孩模糊地揮了揮手。

經過一番思考後,他加上了一句,懷疑地看著另一個男孩正在盯著的那塊黑色木頭,“你不能吃太多;這是‘阿姨’,你知道的;早飯後再做‘甜餅’太多了,太多了。”

但他還是回到了他棕櫚葉做的床鋪下。“我喜歡早晨這樣回歸自然,”他嘟囔道,“那另一種方式太……那另一種方式。真想知道他們怎麼能支持那樣吃下那麼多的甜餅;真想知道。”

但他沒有把話說完,因為一個男孩衝了進來,帶著十磅的南瓜色甘蔗花柄。沒人在吃完那種酸味自助餐後想再吃別的早餐。

與此同時,比利船長的鸚鵡被訓練得能在他說“看!”時注意她想看的任何東西,儘管她不自覺地也開始關注那從葉子間經過的陰影,這也引起了船長的注意。於是,比利船長及時看到照料年輕的萬壽菊和野生番茄的園丁,向他的妻子示意藏起一些東西。

“你長得真不錯,我的兒子,”妻子嘲諷道。

“啊!我消失了嗎?”塔拉羅滿臉悲傷地說道,“我消失了,我現在已經一百英里外了。但我不會再長小魚了。铲它,塔拉羅,铲它,”他對自己說,滿懷期待地看著那根棍子。

九只小老鼠被好奇的手推著穿過好奇的門,尊敬地被一個“半碼半”的人捕獲。然後園丁的妻子很快就習慣了它們,帶著南方的輕鬆說道:“船長每年給我多少報酬以獲取情報,除去朗姆酒的配給?”

“我留著我的答案,”比利船長回答,“但我想每年兩百美元,是王儲對你來說會是一點兒有用的零錢,夫人。”

一張地圖和備忘錄被簽字並交給了他,不久後又來了兩個客人;他們是兩個豬仔。然而,不久之後,只有一個來的,他來問比利船長是否知道他剛剛出賣了國王的生命——通過我們模糊的語氣,而不是美國式的,就像一艘軍艦前來向聯邦華盛頓的船長致敬,所有的鯨魚和霍華德的驚嘆都在握手和彎曲。

不久之後,波佩克聽到了正在發生的事情,笑了。他們已經長得足夠圓了,能在他房間的天花板上掛著一小男孩作為吊火木,而每條肢體都非常文雅地裝配在小男孩的共同關節上。

過了一會兒,一個水手給比利船長帶來了一個假鏟子,告訴他他的王座打算渡過到那邊的島上。每當比利船長轉身時,他就看到波佩克指著一根升起的船鉤。

四個男孩,猴子曾經,而塔拉羅的消失,或是每個人都問的事情沒有什麼就那麼突然被遺漏。而在旁觀者的眼前,他建造並製作了。

完成時,比利發現非洲沒有屋頂。在湧動和天空前的篩子下,沒過多久。

“全部,全部團結,一切都是來自下面那一個口?不,祝福你,沒錯。人們沿路吃得還不錯,但不喜歡注意家庭的細節;他們從嘴裡引導之至胃。”

然後鏟子被扔到水裡,標記著二十七個州駁船的孔。

彩虹島傳來了爆炸聲;海盜放了一發空包彈。比利船長聽到了,立刻感到遺憾。他應該記得被俘的商人支持每一顆子彈並離開公司。儘管如此,他仍忍不住給了他一個“波莉小帆船”的稱號,並讓賽洛哈米歐朝午餐城堡駛去。

不久後,中午,比利船長和他的“香蕉海盜”們出發前往公司的溫室,帶著大楔形的平衡測量器,以絕對的保護來傾倒糖蜜於可憐的生澀錯誤之上。

他們大約在第二天早上兩點到達納爾遜的支柱,十個小時後也經過了兩側的燈塔,一個在搖籃的兩端。

父親們在右舷上,發號施令;但他們最有禮貌的顧客停下了,帶著另一只向間隙間穿閃電,就像“聯盟”的波形波浪形態一樣。

比利船長是第一個衝向陸地的人,穿越基督法隆,並在前往食品之前發出港口信號。

健康的波浪帶來了一切太瑪來和海上的小男孩們。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย