失落的萤火虫

在一個黑暗的森林裡,當月光透過樹木灑下時,一隻名叫弗利克的小萤火蟲在空中來回飛舞。弗利克與其他幾百隻萤火蟲生活在一個美麗的綠草地上,那裡草總是鬱鬱蔥蔥,花兒總是盛開。每晚,當河上的遊船時間到來時,他都會匆匆回家,點亮他的小燈,然後出發去找他的朋友們,他們總是在等他。然而在這個特別的晚上,弗利克飛得比平時更遠,四處張望,卻發現朋友們都不見了,只剩下他一個人在這片黑暗的森林中。

月光照得很亮,他可以看到前方的距離,但周圍卻是神秘而陌生的陰影。“我肯定,”他心想,“我會找到可以為我指路的朋友!也許今晚會有某種聚會,如果我能找到那個地方,不僅能知道我的家人去哪裡了,還能等他們回來時消磨時間。”他向上飛去,但樹林裡的一切活動似乎已經結束,他看不見一絲亮光,也聽不到周圍任何昆蟲的聲音。在自己的家園裡,他可接近五百至一千盞燈而不被視為奇怪,但在這裡,相反,他感到過於自以為是。

在空中飛了很高之後,他終於看到了個微弱而模糊的黃色光芒,大約在一百碼遠的地方。“這真奇怪,”他說,“一個不閃爍的光。”

弗利克徒勞地揉了揉眼睛,飛近了些;那個黃色光依舊沒有閃爍。“晚上好,”弗利克說,“我迷路了,因此來找你,就像燈塔一樣,請你亮起光來,指引我回家的路,也許还能陪我走一段。”

那個光微微動了一下,說:“小弗利克,我希望我能夠幫你,但我不過是一個套在鄉下一位女士的燈籠裡的光。我的光來自一個點燃的蠟燭,穩穩地立在燈籠底部。”

“那麼,至此,我應該向你和我的燈籠朋友說晚安,祝你在散步時享受愉快的夜晚和涼爽的空氣,因為我非常想陪你。如果你對此無用,打算返回,請今晚叫我,因為我覺得我不能再飛太遠了,明晚我寧願去散步,而不是在山谷之間來回飛行,卻無法幫助我的朋友。”

“我親愛的朋友,”弗利克回答說,“我相信今天我會比你早些出來;如果你能把你的燈籠掛在東窗,我就能看到它,無論我飛到哪裡去打聽,我希望你明晚能順利回家,而不顯得疲憊。”

“向你求助,對我來說不過是微不足道,”螢火蟲说道;“但我不應該忽視,未能给予你我所能提供的那一點幫助。我該如何幫你?”

“請你為我做這個小忙,”燈籠說;“當太陽下山時,向門口的柔軟土壤中插一根小稻草。當我看到這根稻草,我就會立刻知道是晚上。”

小弗利克應諾下來,並向她的朋友講述了他失去親人的經過;於是,他的旅程不斷指向更遠的地方,直到太陽再次升起。

從森林里,草地的居民們慢慢而穩步地走進來;而現在,早晨快結束時,沒有哪一位似乎要再到來或留下,尤其是在夜間進行檢查的那段時間裡,他們誰也沒有明顯出現,這通常在沒有引導的情況下,通過不一而足的無數次檢查而遊走著。因此,在草坪的門口沒有任何照亮的跡象。

夜晚散去,迎來了奇妙而無數的客人,僅僅是因為日出。

弗利克困惑地四處張望,周圍的一切除了那千百雙注視著他的瓢蟲的眼睛外,並沒有直接盯著誰,似乎都在靜靜地觀察著依舊是黑暗且沉默的,沒有任何瓢蟲的跡象,而當他伫立在一塊苔蘚覆蓋的石頭上時,瓢蟲們便以一種令人敬畏的精神竊竊私語。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย