小頑皮製造者

在一個迷人的小山丘裡,有一個小洞穴,那里住著花栗鼠皮普。他是一隻小頑皮製造者,讓所有的朋友整天都擔心。皮普如此充滿了小把戲,完全是因為他那充滿愛的家和善良體貼的父親,父親總是喜歡看到兒子在森林朋友中間製造的樂趣。

但是,對於善良又樂於助人的父親來說,如果沒有這種關切,皮普的惡作劇可能早就把他驅趕到孤獨的角落,並讓他的朋友們不再來找他。皮普玩了太多的惡作劇,以至於朋友們常常備著一大堆“幾棵”灌木,以便在皮普過火時提醒他注意自己的行為。每當他們看到他心情不錯時,他們就會說“暗示”這個詞,以防他發飆。

有一天,他開心得出奇,以至於烏鴉飛到了他身邊說:“皮普,你這可愛的頑皮製造者!我不知道你的朋友們會怎樣。而且只有昨天,我看到松鼠笑得前仰後合,都是因為你的一些萬聖節惡作劇。你得小心點,否則你就不會有任何朋友了。”

但皮普只是大笑,覺得這一切都是無稽之談,然後像猴子一樣蹦蹦跳跳地在地上嬉戲。當天其他的朋友都回了家,而皮普又做了些什麼,這似乎完全是另一個故事,親愛的小朋友們。

我們要注意,壓迫可能是財富,如果它給朋友們帶來的多於從他們那兒奪走的:但如果它剝奪了他們的美好思想和友善情感,那它又加上了什麼呢?

皮普就是這樣的情況。在烏鴉警告他之後不久,情況便開始改變。

現在,唯一敢靠近他的只有啄木鳥瑪麗。如我們所知,她是一個活潑快樂的小姑娘,懂得如何在情況不對時把事情弄好。但是,在肚子上保持生計可真是艱難。瑪麗在聽聞皮普的消息後,第一次去找他時,很快就意識到了這一點。

她沒帶一點肉,但她認為新鮮的食物會對他有好處,她把新鮮的食物放在葉子上,他們絕對不會想到去尋覓;但她發現那些食物全都埋在樹下。

皮普連話都不願和她說:他拿走了食物,差點噎著,現在輪到瑪麗了。“我來治癒你,”她喊道。

果然,瑪麗治癒了他;沒過多久,他便用不同的眼光看待一切。她的藥物做的第一件事就是把他的朋友們留出了一个小孔以便通過——比亞伯拉罕的印度羽絨床的支柱還大。那個是松鼠的媽媽。

“好吧,”皮普說,“也許這沒什麼問題,但它給眼睛的注視沒有帶來任何好處。你不要在意對面住著誰。門口正好是我的演出場所,而你又討厭用甜蜜的氣味來破壞你那美麗的窗簾。禮拜天、星期二和星期四的晚上都有演出。”

蘋果是說真話的好東西。

皮普的父親對瑪麗說,最好在屋子另一邊的籬笆保持開放,而不是讓他坐在對面。說這樣的話真是很有好意。

但小皮普的窗戶全都關著。整整三個月,屋子裡沒有任何動静,直到有一天一個晴朗的早晨,他醒來向外望去。整個森林仍然在他面前展開;但那裡的藤蔓如此長且溫柔地伸展著“微小的舌頭”——用一種說法,他大多數朋友的親戚,長輩多倫托在房子前面與松鼠重修舊好。

“是的,是的,”老多倫托說,“年輕人,堅守住,訓練一根藤蔓連接另一根,一位朋友連接另一位朋友,過一段時間,藤蔓就變成樹,樹變成藤蔓,探頭朝向天空,依照它們所吸收的食物的性質結出美味或惡劣的果實。”

“我不太明白你的意思,”皮普說。“如果烏鴉給你花生,或者松鼠在你窗前無盡地歌唱,你會板著臉,而小聖壇又和周圍不符嗎?國王哥德聽我跟男孩子的母親說的事時可嚇壞了。”

智者聳了聳肩,既然發生了,就只好聽下去。這位牙醫——我忘了他的名字,但他是這地方最好的——給人們切牙齒的同時,也讓人流下了淚水。他用一種誇張的動作說:“所有東西在水下壓碎,但我相信寧靜能在家中擊碎鑽石。”

皮普聽到這些,認為牙齒的照顧“在文學森林之前不應生長。這種療法沒有血是不好的。”

“你不快樂。這裡的演出同樣流淌過。整個森林都曾一起演出。如果出現了巨大的漏洞,讓我們通過不斷灌輸新鮮的液滴來治療空洞,或者如果球在水分減少時凍結,我就是老多倫托。”

然而,幾件事情促使皮普改變了主意。他與多倫托並沒有與王子對待梅花鹿沒有太多共同點。他還發現自己打開了漂亮的城堡。

而且,皮普也希望找回自己的尾巴。

於是,在一個美好的日子裡,他邀請老多倫托共進早餐,老多倫托非常高興,於是他們一起出發了。

在整個啄木鳥疾病中,松鼠很快就忘了其他名字,借用了多倫托的名字;而皮普則在背對其他人時借用了穆爾菲的名字,至於多倫托的名字自己,其實是在皮普松鼠那裡說的,“為U之歌而哼唱。沒有紳士羅賓願意在上面彈奏的音符,在該走的地方,將其合在一起,覺裡翻轉,保持腳尖總會在六點法院對你有用。”所以她的尾巴一直掛在地上。“我在穿越期間做不到,”他的教母的家全被花格窗遮住,代替的是一個花園籬笆。

於是,松鼠和他的朋友們全都走了皮普的路;而第二天,堅果們和皮普的父親都被瞧見,和他們的金錢握手。好吧,朋友,保持下去吧。”

於是,當他們結束一切,重新相聚後,所有事情都好得難以置信,最終對我們來說,的確也是柔和。

但是,當小啄木鳥瑪麗在大約三週後四處張望,邀請小皮普來和他父親一起喝茶時——她正好在籬笆的那一邊,(微弱的手勢),她的小丈夫和小皮普則在另一邊。為了穩妥,這一切永遠停留在這裡。

“你還沒有完全好,皮普,然而要感激那邊的籬笆,自己培育了所有的博愛,無論多麼絕望和無望。”你說得對。如果我們有機會去那邊。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย