盛大的舞會

在一個迷人的森林空地上,鸚鵡波莉高興地扇動著她那五彩繽紛的翅膀。“哦,我親愛的本尼!”她對望著她的熊本尼歡快地說道,“今晚舉辦一場盛大的舞會豈不是太好了?可我卻想不出什麼特別的主題。”

本尼思考著,慢慢地說:“一個主題,等一下讓我想想我在上次舞會上聽到的不同主題。”於是,當他思考時,波莉隨著鳥兒們的歡快音樂上下點頭,顯得非常愉快。

最後,本尼從他的沉思中回過神來。“當然!”他突然驚叫道,“我知道我們的主題是什麼了!那就是‘友情與合作’!”

“太棒了!太開心了!”波莉興奮地尖叫,幾乎都快要自己翻倒了。“快來!叫上所有的鳥兒和動物。我們沒有時間浪費,快點!”

於是,波莉急忙跑開,盡自己最快的速度,而本尼則慢慢悠悠地跟在後面,看起來就像一輛正在上坡的三缸機器。他們很快就聚集了周圍鄰里的朋友,沒過多久,就有一大群在他們身邊。

“親愛的朋友們,”波莉開始說道,“我和本尼對我們的舞會有許多想法,我真想告訴你們,看到你們這麼多我很高興。”然後她向站在周圍、睜大眼睛看著她的動物和鳥兒們優雅地鞠了一躬。

“我們決定,”她接著說,“舉辦一場關於合作和友情的盛大演出,這意味著你們都必須以某種方式幫助我們。你們明白嗎?你們真的明白我是什么意思嗎?”

接著,她詢問每個人的專業知識,畢竟你知道這樣一場演出需要多少種不同的動物和人的參與。

然後是短暫的停頓,似乎是為了喘息,因為每個人都在思考如何將自己分散到森林的每個角落,這樣他們的舞蹈、歌曲和樂器演奏才能呈現,並確保觀眾能夠聚集在一起觀看舞會,然後再回到適合聽剩餘表演的位置。

“好吧,”波莉稍停了一會兒後問,“你們想好了沒有?”

“想好了,”一陣回應的聲音響起。“是的,我想我能安排,”幾乎所有人都齊聲回答。

於是,鹿和松鼠們走在前面,輕盈地在山坡上和樹間蹦跳,直到沒有一隻鹿留在原地,但它們知道前面的朋友們已經開始享用黃蜂隊長提前準備的午餐。

波莉和本尼感激地從黃蜂隊長的儲藏室中獲取食物,但此時他們又在鹿群之間的空地上跳舞,鹿們安靜地躺著,聽著鳥兒們的終曲,因為在午餐後需要一個放鬆的時刻,晚餐正好滿足了這個需求。最終,受到周圍氣氛的感動,大家開始交替研究、表演和舞蹈,最終地球上偉大的“合作與友情”的精神欣然坐下來,觀看她的孩子們更加緊密地編織日益擴大的友誼紐帶。

在倫敦一個陰涼的廣場上,我們收起那裡的美好思緒,帶著陽光和愛的祝福回家,那是朋友心中最需要的禮物。你知道她是什么意思,是不是?

波莉和本尼將他們的表演命名為我們希望的兩種主要象徵,這真是個好主意。

像兄弟般的靈感引導著朋友們,小森林在惠澤的天空的懷抱中安全地棲息,幸福彌漫在這兒的小生靈之間,而外面的大千世界則顯得愚蠢而無知,仍然在不知不覺中享受著大自然的美好引導。

這裡所記載的一切,對於我們每一個人來說,就如同散落在古怪幻想中的智慧老新聞。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย