很久以前,在黃昏時分,天空染上了可愛的淡紫色,有一位溫柔的小美人魚名叫莉拉。她那閃亮的頭髮如同最深邃的夜空,她那柔軟的尾巴像星星一樣閃爍。每個黃昏,她都會從與爸爸媽媽共同生活的珊瑚宮殿中游出,去探索環繞宮殿的神奇河流。
莉拉最喜歡這條河,因為它流入大海,讓美麗的魚、滑稽的小螃蟹和奇異閃亮的貝殼能夠來探望她。她最喜歡的伙伴是托比,學校裡年齡最大的海豚,總能講述好聽的故事,還有西爾維,最年輕的海豚,總是弄得尾巴亂糟糟。莉拉總是無比快樂,身邊圍滿了愛她的朋友和頑皮的生物。每個晚上,他們都會一起游泳,表演驚人的雜技。
“快點,快點,勇敢的莉拉!你現在不怕影子吧?”托比在某個晚上喊道。就在那時,莉拉像閃電一樣快速游動,長髮和尾巴在她身後飛揚。但莉拉的目光只在一塊突然出現的巨大褐色石塊上,那裡的河流從一些岩石上傾瀉而下。她曾經打算探險那堆大石頭和鱗片的東西,但總是太害怕了。
陽光透過樹枝,閃爍著光芒,使那堆大石頭在沙子中閃耀著如同石英般的光輝。莉拉比以往更加大膽,決定探索一下光的源頭。於是,她優雅地游過那堆石頭,看到一個巨大的寶箱,幾乎半埋在細沙中。它看起來有些鏽跡斑斑,帶著一個閃閃發光的大鐵扣,似乎剛剛被打磨過。
“一個寶箱!”莉拉心想,眼睛閃爍著光彩。“我想知道裡面有什麼?也許是滿滿的黃金、珍珠,或者奇異的亮石!哦,我真想打開它!”
她環顧四周,發現一條奇怪的魚正神秘地游在她的旁邊,隱隱約約藏在巨岩投下的陰影中。它的身子看起來像是一個完美的盾牌,滿身都是小尖刺,閃爍著各種各樣的色彩。它那閃爍渴望的眼睛從濃密的眉毛下露出,而它的長鬍鬚如同布料一般在水中浮動。
“他們總說魚不會說話,”莉拉想;“但是我還是要問這條魚,我該怎麼辦——是否該打開寶箱,還是其中有風險。”
於是她給這條魚起了個名字叫阿卜迪,然後游近說:“親愛的阿卜迪,如果你能告訴我一件事,我將感激不盡,那就是,你能告訴我寶箱裡有什麼嗎?我真的很想知道!”
“那個箱子裡可能會有一位王子的寶藏,”阿卜迪回答;“但對那位王子來說,最好不要知道。從四面八方的海域流傳著一個故事,關於公主們前來尋訪西方的水之少女,看看她的美麗。無數年的珍珠在海邊岩石下閃耀著光華,璀璨得如同千顆寶石。四位公主帶著喜悅與驚奇來到西方王子那裡,珍貴的珍珠高高懸掛在他的王座之上。現在伸出你嬌嫩的小鰭,看看它是不是非常沉重。但要小心!小心點!你將在謎語中學到這句話:曾經屬於他人的東西,映照出比全世界都要耀眼的光輝!那裡潛藏著巨大的危險與無數險境,甚至連最勇敢的也不例外。”
“謝謝你,阿卜迪,”莉拉說完,便憑空消失了。
“你為什麼發抖,勇敢的莉拉?”托比說。“你敢告訴我那寶箱裡住著誰嗎?”
“是遙遠印度的珍珠捕撈者,”莉拉半笑著,半哭地回答。
“小莉拉害怕了,”傻乎乎的西爾維說,她看著托比那智慧的藍眼睛和莉拉的飄逸長髮,正好是在迅猛的閃電包圍她的那一刻,深海湧動的波浪在岩石上轟然作響。莉拉聽了這話,驚得幾乎沉到了河草茂盛的底部,而西爾維的笑聲如此響亮,以至於她全身都在發抖,最後還重重地撞向了岩石的邊緣!
“你以為是打雷嗎?”托比對莉拉說道。因為小西爾維現在變得如此蒼白,以至於連她平時會用來快樂微笑的法語都無法再展現。
“我將收下所有的珍珠,”托比笑著說,“但我們要一起合唱,揭開這個寶箱,讓海洋裡的魚和螃蟹為我們唱那首‘寶箱裡有什麼’的歌。”
於是,他們勇敢地相互凝視,連勇敢的莉拉也不例外,他們鑄造了一條鐵鏈,用一個巨大的貝殼將其固定,確保三個人都能夠大膽地打開這個寶箱。然後每個人都從他人未曾察覺的勇氣中汲取勇氣,莉拉決定不將阿卜迪所預言的秘密告訴自己,她要唱出這個故事,讓它隨著明亮的海浪湧流而出。
接著,她小心翼翼地打開了寶箱,心中無比激動,因為她看到寶箱裡裝滿了——一個勇敢的小美人魚,敢於面對所有的危險,在朋友們的幫助下,能夠捧著所有閃耀的財富——四分之一美元、皇冠、半美元,以及其他一些光彩奪目的硬幣,這些幣上刻滿了各國的名字,迅速如溪流般流淌。
於是他們將這個寶箱帶回珊瑚宮殿,莉拉笑著說這是來自遙遠南美洲的國王,正是那裡丹麥的國王們學習用珍珠裝飾他們的斗篷。
這適合借用一種微妙的比喻,來自東方的珍珠,它們也成為了莉拉的珍貴之物。然而,一旦落入海洋,便在雙重生命與半木質的狀態中等待,耐心地等待著有人能學會它的名字,等等。