跳舞的小星星

從前,在星空的高處,有一顆小星星名叫黛茜。她是天空中最小的星星,感到孤獨。你知道,當所有的星星在夜空中閃爍時,黛茜注意到有些星星在跳舞,有些在唱歌,它們似乎都很快樂。黛茜向下望著地球,看著那裡的人們一起跳舞。那看起來是那麼有趣,但黛茜不知道如何跳舞。

“我希望我也能跳舞。”黛茜輕聲對自己說。

當然,在那麼高的地方,沒有人能聽到她的聲音,星星們繼續跳舞,月亮繼續閃耀,黛茜覺得除了她自己,沒有真正想要看到她跳舞的朋友。

夜復一夜,黛茜凝視著那片快樂的土地,尤其是在有晚會和舞會的時候。也許如果她跳舞,會有人注意到她,但每當她想到要試一試時,總是感到非常渺小和害羞。最後,她下定決心:“我會跳舞。”

第二天晚上,她看過所有舞者的鞋子,但並不是所有的鞋子都會在下一個夜晚被穿上。

舞會是如此之大,黛茜必須將所有的鞋子分開,一次拿一雙;但夜晚過得太快,她只完成了一雙,所以她不得不再等一個夜晚,站在那裡看著地球,實在是太無聊了。

可憐的小星星看到,下個夜晚只有那些用藍色、白色和紅色皮革粉飾的鞋子會被穿。難道她在那些顏色流行的時候就要一直發光嗎?她其實想戴一頂帽子,或者只是一圈小花環;事實上,她想在自己身上裝點一些鮮豔的東西,以迎合閃耀的時尚。

但是她只能站在那裡,繼續發光,下面卻沒有人看。這樣讓她感到不快樂。“跳舞是沒有意義的,”黛茜說;她努力一番,開始跳舞,她跳得非常盡興,結果第二天早上筋疲力盡。

第二天她再次看鞋子;有黑色的鞋子,還有紅色上面的白鞋以及所有可能和不可能的顏色。然而,沒有跳舞的地方,許多紅色的鞋子是用銀色皮革粉飾的,而這些鞋子將在晚上的舞會上穿。每個人都有;當然,黛茜對此感到高興,但跳舞的事情令她不自在。“跳舞不是為了討好紅鼻子。”黛茜說,“小星星,小星星,你是多麼閃耀!”

但那是什麼?有人在叫她——是月亮嗎?不,只有安娜·伊麗莎白,麵包店的女孩。

“哦,你是顆小星星,黛茜。”她說;“但你只需跳舞,盡力而為;這樣月亮就會注意到你,並親自告訴你。”

黛茜很高興,因為她在地球上有了朋友。月亮立刻轉過身:“現在我們來看看重頭戲,”她說,伸手從椅子上挑選出一顆星星,系上花環,拍起小手。“你看,黛茜星在跳舞!一切都在旋轉,我們都一起旋轉。”

黛茜星也跳起舞來,月亮拍手歡呼。所有人都快樂,成功;每個人似乎都很滿意;淺色鞋子和深色鞋子在四周跳動,詢問外面星星們跳舞的方式,月亮的號角發出了歡快的音符。

而沒有鞋子的黛茜星,麵包店的安娜·伊麗莎白,她穿著黑鞋,從舊調中唱道:

“小星星,小星星,你是多麼閃耀!在月光下的光輝裡!僵硬的腿不能讓人起舞——沒有酒水和歌聲就沒有杯子。”

不幸的是,事情就是這樣——在歌唱和舞蹈中,當人們快樂時就會如此。黛茜學會了她的教訓。“我現在不再跳舞了,”黛茜星說道。

她確實不再跳舞。甚至其他星星在月光下也得站了一整夜。但當風暴在傍晚跳起舞來,在深谷和破裂的山脈中,黛茜星也像其他星星一樣高聲呼喊:

“小星星,小星星,你是多麼閃耀!在月光下的光輝裡!”

“現在你也跳舞,”月亮說道。所有的星星跳舞,但黛茜星跳得最好,因為這是她的第一次舞會。傳言她是個受歡迎的舞者。太陽在第二天晚上拒絕發光,因為沒有什麼比在廣闊的舞廳下的鄉村更美了——夜影都披上了月光般的綠色。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย