大膽的小鴨 Daisy

在湖邊池塘的景色非常迷人。天空湛藍,陽光灑在波光粼粼的水面上。四周的小野花在微風中輕輕點頭,而池塘邊高高的優雅青草則低下身子,彷彿在水中窺視著它們所繪製出的美麗畫面。

池塘的邊緣,鴨寶寶們在享用早餐。但有一隻小鴨子獨自站在一旁,凝視著水中的倒影。

“哎呀,你長得真大呀!”她驚訝地叫道。“不,這是一隻別的小鴨子;這幅圖像就是我,如果我這樣做,它也會這樣做。”於是她轉身看看能否看到那隻新小鴨子的另一側。

“這真奇怪,”Daisy想。“我最近從未注意到池塘上有一隻新小鴨子。我以為我只是唯一的那個。真的是很奇怪。”

就在這時,她的媽媽叫道:“Daisy!Daisy!來吃早餐。”

“我來了,媽媽,”Daisy回應道。但她最後又看了一眼,結果發現水中沒有其他的小鴨子,只有她自己的影像。

所有其他的小鴨子在池塘裡游來遊去;有些在水中拍打著小腳,濺起圓圓的漣漪。還有些在比賽,而兩三隻潛得很深,盡力在水下游動。

“我不能獨自游泳;我甚至無法獨自游到我想去的地方,”Daisy叫道。但她還是走過去,想看看自己能否幫助她的兄弟姐妹們。

“哦,請帶上我!請帶上我!”Daisy呼喊著,朝他們伸出頭。但他們只叫道:“不,你肯定會被落下的,”然後他們便不等小Daisy跟上就離開了。

她感到非常傷心。

“他們真是不友善,”Daisy說。“但是我在池塘裡,我不會獨自待在這裡,只要還有一絲希望。我會找到他們的,我一定會!所以,出發!”

說完,她向前邁了一步,扑通一聲跳進了水裡,她知道只要一進入水中,她就可以輕鬆地把小腳浸入水中,頭高高地游到岸邊。

但她感到有東西從四面八方爬向她,壓在了她的頭上。她縮得越來越低,但水獺丹尼斯正朝她游來。

“Daisy,Daisy!我親愛的,你在這裡幹什麼?”他叫道。“你會被淋得濕透的。”

“我下水了,”Daisy叫道。“哦,救救我!”

“我覺得你現在沒有危險,”水獺說完就轉身游走了。

但在丹尼斯離開後,Daisy聽到有人穿過羊腿灌木叢而來,聽到許多小樹枝和樹 twig被折斷和掃開的聲音,還有一個低沉的聲音突然對她咆哮:“你知不知道你要被淋得渾身濕透?”Daisy還沒來得及回答,一隻名叫 Taffy的大毛狗就在她旁邊大聲吠叫。

“我想去另一邊,”Daisy叫道。

“啊!啊!如果我能,我會立刻帶你過去,”Taffy說。“對我來說太深了。但如果你待著不動,我會繞過去試著見到你。”

“哦!你真把我嚇到了,”另一邊池塘傳來微弱的聲音,“但我感覺好像好些了。我幾乎不敢相信我的眼睛。”然後Daisy發現低沉的聲音是父親,而微弱的聲音是可憐的爺爺馬拉德。

“我將一直繞到池塘盡頭,試著在那裡見到你,”Taffy說完,朝池塘邊跑去,哪裡他可以在不弄濕小白腳的情況下走上岸。然後他匆匆走到池塘盡頭,當爺爺和父親看到他轉身時,他們呼喊著:“Taffy!Taffy!你來了?哦,Taffy!Taffy!”

然後Daisy也叫道:“Taffy!Taffy!你來了?”但母親的哥哥羅伯特叔叔揮舞著他的棍子把他嚇回去,當Taffy回來看看自己是否又回到了Daisy的一邊,父親、母親、克萊爾,以及老羅伯特叔叔都在等著歡迎他,他的小腳儘可能快地游回去。

不久後,他看到丹尼斯水獺和小鴨子Daisy在池塘的一段游動,注意到周圍的樹木、灌木和花朵隨風游動,比他們更快地向前滑行,他毫不猶豫地跳了過去,甩掉身上的水,問道:“好吧,你們想要什麼?”

然後Daisy叫道:“救我!救我!我無法逆著這股強風游泳。”

聽到這個,丹尼斯說:“你現在沒有危險。”說完他再也沒有理會Daisy,而是很少游泳也順著風走。

“那麼我就逆風游,”小Daisy說,沒有等Taffy的“早上好”說完就轉過頭,但不幸的是,她是朝著沼澤轉的,結果把她的雪橇劃向了Taffy的頭。

Daisy扑通一聲落水,Taffy則哈哈大笑,丹尼斯說:“你現在需要用你的小腳。”就在那時Daisy在水面上收穫了一片片的快樂小鳥,而作為一種細心的搅拌者,她不斷思考著在池塘附近該用什麼工具來換取稻草。

“哎呀,你會被淋得透濕;不過,你會得到一雙車輪,但我可不行,Taffy小鴨。哇!看起來真不錯。”水獺眯著眼睛看著寡婦羅杰的管子,心裡明白她在清醒時從不管它,只有當她把它放在左臂下時才會幹勁十足而神色恍惚。

大約有半打小鴨緊隨其後,當她停下來時,他們迅速將頭伸入水中,品嚐著泥巴,即使遠在Walworth,母親和其他小鴨子也飛快地游過來。

“你看起來很難過,表妹鵝,”母親馬拉德說。

“你注意到了真是太好了,”表妹鵝回答,稍微把頭向後縮,緊盯著丹尼斯,看看他是否派他們兩個離開。但他沒有,大家一起安靜地游著。

“你們想去哪裡?”副局鵝問,喘著氣。“河中央十有八九,但兩岸的地方會寬得多,偶爾你們也能站在岸上。”而這副局的看法顯然是對的。然而,他們還是選擇了河的中央。

丹尼斯覺得她的故事被記錄下來真是太可惜了,而漏水的廢棄茅屋會浮起來,卡在熱情的海岸上。“這附近一定還有什麼意外,”他對副局說。

但她們卻在近 Topaz 的地方,卻遠遠低於那張紅色的、張嘴大笑的吸血鬼的嘴巴。

而Taffy說他自己的鬍子也像是渾水中漂浮著一根扭曲的榆樹,他瞄準了老M. Blowhard,但老蘋果帶著幹掉的愉快幹巴巴的在那裡。

丹尼斯說河流不斷發出咆哮,因為Walworth而澎湃,彷彿是寡婦羅杰的醉車;而他只是唉聲嘆氣地呼喚Daisy去水泵的杆子和車輪。

於是他們漂浮了片刻,然後試圖來個猛推,但他們很快達成一致,還是慢慢地游過去。

最後,丹尼斯說他想知道那些熊貓鴨子在岸邊遊蕩的原因,他們決定試一試。

在這附近已經安了家,為什麼我卻要在下水裡泥濘和死水中游呢?當這裡有很小的麻煩,我就能夠輕鬆地在旗幟講台的台邊找到合適的住處?

而鵝兒則察覺到了。在小鵝頭裡的事情也顯得像如此,真是個驕傲的家夥,它們正因著這個王冠閃閃發光。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย