汤米与彩虹宝藏

在一个阳光明媚的夏天早晨,汤米正驾着他的小山羊车沿着阳光草地去市场。突然,一阵狂风袭来,天空被巨大的黑云压得变暗。汤米用鞭子抽打了妮妮羊的背,但她却一动不动地望着他,咩咩叫道:“哦,汤米主人,请不要急,我想吃点东西,看这场风暴要什么时候才能结束。”然后她停下来,开始啃食一种四英尺高的蓟。

就在这时,轰隆、闪电、砰的一声,雷声和闪电接踵而至,冰雹倾泻而下。于是,汤米赶紧掉头,驾着妮妮羊沿着小溪逃跑,溪水很快变成了急流,他冲进了一个黑暗可怕的洞穴,希望能躲避雨和冰雹。当他们进入洞穴时,汤米在黑暗中听到了一个奇怪的声音,似乎来自遥远的地方。汤米感到很害怕;但更让他害怕的是看到那些巨大的黑云正如波浪一般卷着他进入洞穴。于是,他更加深入洞穴,而妮妮羊越来越可怜地叫着,快速下坡的样子让汤米担心她会摔倒受伤。

当他们走得很深时,外面的冰雹、雨和闪电渐渐消失了;然而,洞穴里依然黑暗、肮脏、寒冷。汤米开始想,“哦,我为什么在来的路上停下来喝水呢?要不是这样,我早就应该在炙热的阳光下到市场了,而不是被困在这个可怕的地方里!”

突然,他耳中没有了雷声和雨声;那些声音都消失了。

“哦,我要在这里死了,哦,我要在这里死了!”汤米哀嚎道。“如果我被什么可怕的怪物活活吃掉,妈妈会怎么办?”他自暴自弃,因为他认为如果能的话,妮妮羊也会选择那样,只是她静静地看着他,让汤米感到诡异。

就在这个时候,一条小白丝带滑到羊的鼻子前,咬掉了一个毛茸茸的末端;然后一个礼貌的小声音说:“不好意思,羊小姐,我不能让你忍受这个可怕黑暗的洞穴,所以我给你带来了光剑。我知道汤米没事,所以让我们向前走。”妮妮羊停下了鼻子,汤米站起身,他们看到一只小鹦鹉栖在阴暗的苔藓枝上,离肮脏的地面不到一英尺。

“请快些,”她说;“你们会被发现的,那时再讲述可爱的鹦鹉女士对你们的帮助就没有任何用处了。” “哦,你是谁?”汤米战战兢兢地问,“这一切是什么意思?” “请别大惊小怪。我在这里,就像士兵的棺材一样,如果你想知道的话。现在你第一件事就是踩到我的翅膀上。”

“但你有翅膀:我怎么能站在你的翅膀上?”汤米问。

“闭嘴,听着做,”鹦鹉回答道,汤米于是从羊上下来,抓住鹦鹉嘴旁的羽毛,支撑着自己悬在妮妮羊的头上,随后就站在了鸟的翅膀上。“现在飞到隧道的尽头,”鹦鹉说;她迅速飞过弯曲的角落,带着她的负担,一下子就飞到了一个巨大的彩虹上,彩虹的两个脚正平稳地踏在大蓝海的一头和远方落日的陆地的尽头。

与此同时,就像她在等他们似的,阳光从愤怒的云块和风暴之鸟的形状中钻出,那些云和鸟正驱使他们沿路和隧道进入鹦鹉女士的照料中。

鹦鹉迅速解开嘴里的玩具,把汤米的衣领脱掉,在三四打雨滴面前带着他来回游走,让他用母亲的爱的泪水滋润它,母亲就在今早告诉他,如果男孩们表现好,避免抽搐,他们会再次学习这种哭泣的行为。

鹦鹉和彩虹在晴朗的天气中漂浮了几分钟。然后彩虹说:“你能告诉我们通往生的土地的方向吗?”

“我可以,”鹦鹉女士说。“跟上,汤米。你也是,妮妮羊。我们要高高兴兴地去,‘安妮,安妮,所有教堂的烛台!’一天的乐趣,尤其是对你,汤米。” 说完,这两只鸟和汤米以及他的羊便飞跃过林地和田野,直到闪亮的沙滩变得越发光亮,海水也越来越大越来越蓝,直到再也没有希望在下一个时代的炎热日子里发出声音。

“现在把你的羊放进船里,跟上来,孩子。但是你要记得,不要忘了我。”鹦鹉女士站在凉亭的顶端。

“现在,小丑,小丑,还有泥土,”位于悬崖顶端的鹅嘎嘎叫着,海水在那儿冲刷出浪漫的岬角。于是小船如同一片光影,在潮水的顶端缓缓前行。

汤米必须整整一天没有食物。他们在炙热的阳光下跨越了如此遥远的距离,以至于他被忙碌的劳作浸透了全身;还有,这一切好比后代一般,带着良心和良好的教师职业训练的方式,调教男孩、狗和饼干的鸟类,这肯定会让他困倦不已。

最后,小船在一个小巴西岛的边缘搁浅了,成了汤米跳上岸的码头,肩上扛着他的小羊。

就在这时,鹦鹉女士靠在一片芦苇边,靠近一座简陋的有角的椰子小教堂。“汤米,站着别动,等我办完事,”她说。“汤米” slechts是个奇怪的误解,我不会告诉你它在彼得斯等人中的意思。不过,它的意思是一个年长的存在或一个孩子,而汤米正是其中之一,这不是随便的东西,直至干燥?小小的防腐剂歪歪扭扭的黑色珍珠像纪念碑一样撕开了教堂莴苣的花序;一只手拿着它,另一手用棕榈树中的蜂蜡撑着,等候着恰好在最新鲜的,想找工作的活动中。

又过了一分钟,鹦鹉女士在阳光下的最高地方抖动,在此之前她正在用力撕扯山丘堆上的云朵,正恐惧而颤抖,像门把手一样干扁。

“时间到了!”果然,这只鸟正面朝上。“明天早晨在露水中,我将被死亡的目光经过。把你的小镇生活交给我,汤米,这个纪念品。因为我非常害怕被鹰捉住,然后把你给的早餐烹饪成无法想象的食物,就像上帝的化身所说的;我原本想说的,喔!真是个魔鬼般的存在,半小时内!”

就在这时,潮水开始一点点地上涨。那位绿色的鹅女人半睡着了,从她的蹄头取出针,以便提前为男孩们准备饲料,像在她的帐篷底部扭动的蝗虫一样。然后,她变得越来越病态、越来越肥胖,最后撇开一片木板,横放在地上。因为没有木板,就没有木材,没有木材就没有房子,没有房子就没有厨师,不论是一个女人还是任何一个好人,能够和你一起工作,无论条件如何,生活都要延续…

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย