在一个离这里不太远的地方,有一个小山谷叫做巫师山谷。也许你会认为它的名字是因为所有的巫师都住在那里,但事实并非如此。这片土地没有被占领,每个流浪者都在自己最喜欢的地方定居;因此,我们有巫师遍布乡村,他们在溪边或山顶附近建造了小屋,或在任何让他们感到快乐的地方。但不知怎么的,巫师山谷却被视为所有巫师的家,尽管他们并不总是在那里。
我写作的这个晚上确实很神奇。太阳下山了,月亮像一弯细细的弯月,悬挂在天空中,周围星星闪烁,洒下银色的光辉。空气甜美而微风宜人;来自海边的柔和海风轻轻拂过我的额前,离我不远的湖水如同玻璃一般平滑。
在我面前,是一片绿色的田野,点缀着树丛,而偶尔可以看到从某个隐蔽烟囱中袅袅升起的蓝色烟雾,这让我知道在某处,有一个幸福的家庭,正等待着父亲或丈夫从日常的劳作中归来。
在右侧,半掩在茂密的树枝间,有一块巨大的光滑而明亮的岩石,那里是仙女和侏儒们在夏天的每个晚上来举行快乐舞会的地方。我现在可以听到他们的乐声。小提琴的伴奏、唱歌和聊天声似乎与微风交融又和谐相处。金黄饱满的玉米田大约高到我腰部;而各种诱人的水果在树上悬挂,沉甸甸的。远处的群山如同巨人,身披纯白的皇家长袍。隐约可闻的一道看不见的瀑布叹息着,声音如此柔和而忧伤。
在我面前,随着田野向湖边倾斜,矗立着一间漂亮的小屋。这座小屋是木材和灰泥建成的,造型上有两个山形屋顶,而从中央突出的则是通往前门上方阁楼的小螺旋楼梯。小屋顶部环绕着一个阳台,栏杆五彩斑斓,像扫帚一样摇摇欲坠,而在它的上方则是三座陡峭的屋顶。
这里是巫师沃利的家。整天他坐在窗边,修剪和训练周围的树木,或与头顶上的鸟儿聊天;因为,奇怪的是,他周围没有其他同类的巫师。如果他想聊天或玩多米诺骨牌,或下棋或跳棋,他不得不走几英里去找邻居;因为他已不再年轻,而拜访朋友的旅途在他年轻时可并不同。
“你看,是这样的,”沃利前几天告诉我。
“我为什么要定居在这里?嗯,我试图认为自己不是一个自私的人,我很害怕,如果我定居在一个有很多巫师的地方,我可能会受到诱惑,以一种在我们圈子中被认为不合适的方式展示我的魔法力量。因此,为了防止这种陷阱,我决定来一个离我好几英里都没有其他巫师的地方,这样,我也就不会经常见到他们,甚至根本见不到。我觉得这是个聪明的计划,现在我依然这么认为。不过,前几天我收到了游荡巫师、快乐巫师和新来的巫师的来信,他们说要来拜访我;但他们的信件是在这个地方传来传去的,由于我还没有收到最后的预言,我不知道他们哪一天会到。我想他们会在我家用餐。这在我们的聚会中是最重要的——我们会吃些什么喝些什么。我是个相当谨慎的人。但在桌子上走到舒适的位置时,要迅速拿起黄油,否则不想让其他人最先拿走;这就是我们为什么相处融洽的原因。我可以告诉你,自从我们想到这个主意后,我们彼此更加尊重。”
他的门外响起了胆怯的敲门声,沃利还没来得及停下来思考要说的更多话,他的女仆就去应门。
“我这附近有迷路的獾吗?”新来的人问道,沃利的眼睛闪烁,他是个兴奋的小个子,没人知道接下来会发生什么。
“我的朋友们是不是写信问有没有最后一只獾在附近?”
沃利忍不住笑了,他生动的小脸蛋上浮现出皱纹。
“贝弗利是一种地理上的物种,冬天,”他在片刻后说道,并且说得很快,“我们这边没有。”
新来的是查洛塔·西里卡,正是新来的巫师的女儿。当她和她的父亲不久后去到他家时,如果沃利想在广阔的情境下避免生病,他的确应该更加关注他可爱的洛蒂。为了不被一个意外出现的父亲怨恨,沃利立刻将早餐茶喝下,然后迅速把赞美的声明塞入《雄辩的花》《Cape Coil》期刊,这本出版物太年轻而没能问世,起初的目的是传播各种西里卡的品种,他自己也在诺森伯兰的宫殿中费尽喝力地学习。
当女仆匆匆趿着步子关上门后,几乎没有什么阻止她说她认为獾全都死了,除了最后一只,因为那只最後的獾在东尼日利亚的先生的火炉中像野火一样爆炸,而由于她是老式的獾,她对迷路的獾是否存在心存疑虑——哦!她后来亲自告诉了沃利,并且提到了沃利对人性判断的能力——应该告诉她的父亲今天早上发生的事情。
当然,查洛塔带着她的父亲到小山丘去,他在前一天的那天早上去过那里。为了确保他没错过什么,她在炙热的阳光下沿着它们滑行,直到最高的地方,那里的高度是由格雷西先生保证的,他前一天在邻近的私人宅邸过冬。但通常如果你不愿意去做,她却不避讳那些事情,我在那儿吃早餐时说道;但是如果我是一位巫师,她则会让我全身心都去砸向自己。
“随意说你喜欢的话,仅此而已,”他回答。“我现在向你保证;尤其是有两三只獾在附近时,我无法回答一笔${6}0,000$的消息是否会买到你的陪伴。只能说,这是提案供你考虑,既然如此,我将完全按照你的感受行动。”
“尽管如此,女士,尽管如此,未受限制,恐怕只靠仲裁在复杂环境下还不够有力。所以我就去查清楚现场到底发生了什么,至少要在JJ和陪审团讨论开之前,找出情况,我想,在某个特定地方会清楚这一点,尤其是在暴风雪之中,太太•特罗提德,特里德尔。早上从南安普顿出发的她,但她显然和你意见一致。”
他稍微转身,准备接收似乎一切如常的弱点。因为我看到这里有好,发光如同我想要的那样,他说,随即消失在他讲话之时,并说明天会举办一个暖房聚会,因为他的许多埃利西特翻版都有,正如他的财产第二版代理人所说。我当然会写信去。