两只智慧的猫头鹰

在月光下,一只智慧的灰猫头鹰栖息在一根扭曲的树枝上,森林静静地展开在它的脚下。它抖动着羽毛,眨了眨那双大圆眼,最后说道:“森林中的生物喜欢把我视为知识的宝库,所有困惑的指引者和所有争端的仲裁者。有一件事我还没有学会,那就是获取智慧的最佳地方。”

就在它说完这些话时,一只小棕猫头鹰从上面的树枝飞下来,用清脆的声音喊道:“哦,奥利先生,我知道!我知道!”

老猫头鹰透过眼镜看着她。“你真知道吗?那请告诉我。”

“哦,奥利先生,”她说,“我认为获得智慧的最佳地方就是听取他人的建议。”

“那对你有什么好处,”灰猫头鹰反驳道,退回到树的一角。

米娅,就是那只小猫头鹰,围着她坐的树枝跳了三圈,然后轻声扑动翅膀飞上了遮住奥利居所的绿色树木。

第二天,两只猫头鹰争论得愈发激烈。“在我那个年代,”小灰猫头鹰说,“年轻的鸟儿通过向年长者学习获得智慧。现在没人知道任何事情。年轻的鸟儿不学习,老鸟也不知道。”

“那就意味着没有人来教他们,”米娅说。“但是跟我来,我要给你展示一些东西。”

在旧树的一个小凹处,八只刚刚完成第一次捕猎的幼鸟在这里休息。它们刚与农夫共享了他最好的母鸡。

现在,奥利先生并没有以前那么苗条;尽管如此,他在米娅的指导下还是坚持着,当他们到达树时,小家伙们对他发起了热烈的提问。白色的猫头鹰想知道火鸡是否好吃;棕色的猫头鹰想了解选择栖息地的信息等等。一只引人注目的年轻猫头鹰问:“在漫长而疲惫的寻找猎物后,你捕到猎物时该做什么?”

听到这个问题,奥利毫不客气地消失在树梢之间。

“别感到沮丧,”米娅对看到幼鸟们稍显尴尬说。“我们在捕猎中都有起起落落;但我想你问的问题是唯一奥利叔叔可以回答的。我们每个人都得各自发挥作用。这里有个我希望对你们有帮助的伊索寓言。”

好吧,这八只小猫头鹰虽然对寓言并不是如此深感兴趣,但仍然觉得从故事讲述者那里获得一些教诲会很有利。

她开始讲:“猫头鹰是一个孤独的游者,在他人社交中显得不安。与巧妙的鸟儿相反,古老的寓言告诉我们,它安慰自己与人类的交往,不怕跟随他们的足迹,甚至将他们的栖息地选择为自己的。据说,智慧的老猫头鹰也乐于与不祥鸟及不洁生物交往;他每天寻找沉睡猪群的邻近,并悄悄接近那些最简单的人,尤其是盲者。他一定会慢慢来;他在那里思考,观察他们的生活方式,试图把它们获取,仿佛它们是值得模仿的优秀事物。”

米娅并没有表达她对奥利的看法;就像一位医生对他的同行说出消息一样。

“作为一个无耻之徒可能会有好处,”她低声说。“但是,嗯,我把那种智慧留给猫头鹰吧。”

“别急于下判断,”变化无常的命运说道。“但告诉我更多,”年轻的猫头鹰们请求道。

“就这些,”米娅回答。“奥利叔叔已经说过了,而现在你们也确实说过了。”

第二天,他们互相讲述各自的冒险,晚上奥利来了,肚子饿得厉害。他邀请了所有森林动物参加盛宴,只在等他们的回复。狐狸和鹳就此达成了一致,决定到了时候,给他来一个小玩笑。

当年轻的猫头鹰们把这件事告诉米娅时,搞笑的是,她得知一切都已准备就绪。小猫们像挂在水罐上的鸽子一样从碗里捡取美味;狐狸和那一族的全体成员将在森林动物们准备盛宴和欢庆时,带来期望的美食。

米娅只是犹豫着想等奥利叔叔的邀请,她相信她的年轻朋友们不会忘记。

一棵树被摇晃,微风袭来,骤雨开始,闪电划过天空——尽管没有调皮的小动物或折磨的生物施加暴力,这次盛宴的幸福还是遭受了损害。奥利叔叔和他的侄女躺在地上,死去。

今晚,狐狸和鹳将战胜年轻的猫头鹰。明天,他们将被想念。在正午,狐狸、野猪和一群猪将围住那棵树,争夺奥利叔叔的后代。只有一只远房亲戚的小棕猫头鹰将从树顶窥视。

第二天,森林中聪明的动物们讨论着奥利叔叔对他那聪明侄女的回答。他们一致认为,奥利叔叔确实做了最好的事情,完全没有回应那些急躁而好奇的小猫头鹰们的询问。而小粗心的米娅则大胆地说出各种事情。孩子们,和平地享受你的智慧,那才是获益之道。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย