การผจญภัยของกัปตันโทด

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีโทดตัวเล็กๆ ตัวหนึ่งซึ่งถึงแม้จะมีขนาดเล็กมาก แต่ก็เป็นสิ่งมีชีวิตที่พิเศษมาก; เพราะเขาคือกัปตันที่ยิ่งใหญ่ และเป็นนักเดินเรือที่กล้าหาญที่สุดที่เคยแล่นเรือในทะเล เคราของเขาก็ยาวมากจนน่าอัศจรรย์สำหรับโทดตัวเล็ก; และเสื้อกั๊กสีชมพูของเขาที่เขาสวมปิดถึงคางนั้นมีขนาดใหญ่กว่าตัวเขาเป็นร้อยเท่า แต่โทดโดยทั่วไปมีอายุยืนถึงร้อยปี และเขาก็ใช้เวลาทั้งวันคอยมองเคราในกระจกและถอนหายใจตั้งแต่เช้าจนค่ำ

กัปตันโทดน้อยมีเพื่อนเพียงคนเดียว ซึ่งเป็นเพื่อนที่รักใคร่มาก และนั่นก็คือ เปอริ-ปิแอร์ โทดของฉันซึ่งมีความสดใสและโดดเด่น ด้วยเสื้อกั๊กลายดอกไม้สีแดงและขอบทอง และแล้วก็มีหางเสื้อที่เป็นของจริง—ของกบ! เป็นชุดที่สนุกจริงๆ สำหรับเพื่อนที่น่ารักเช่นนี้!

เช้าวันหนึ่ง กัปตันโทดกำลังเดินอยู่บนระเบียงของเขา เพลิดเพลินกับอากาศสดชื่น และยิ้มพอใจที่เห็นเคราของเขาวางอยู่ในมุมที่ถูกต้องตามแนวเสื้อกั๊กสีชมพูของเขา เมื่อจู่ๆ ก็มีใบเรือโค้งใหญ่ลอยผ่านเขาไปอย่างรวดเร็ว พร้อมกับวงล้อสีแดงที่อยู่ปลายไม้สีดำหนา ส่ายไปมาจากข้างหนึ่งไปอีกข้างหนึ่ง และผู้ที่ยืนอยู่บนใบเรือโค้งนี้ก็คือ มิเชลที่สอง ราชาของแนวปะการัง ลูกพี่ลูกน้องของปิแอร์

ตอนนี้ ราชามิเชลมีเพียงตาข้างเดียว—อีกข้างหนึ่งถูกทำลายในการต่อสู้กับนกกะราง; และจมูกของเขาแทนที่จะยาวและแหลมเหมือนมักจะเป็นของโทด กลับแบนราบเหมือนจมูกของปลากระบอก เขามีเพียงสี่นิ้วบนมือหน้า เพราะเขาสูญเสียอีกหนึ่งนิ้วไปในระหว่างปีนเขาผ่านโขดหินที่แหลมคม แต่เขาเป็นผู้มีอัธยาศัยดีมาก และทั้งเขาและกัปตันโทดก็เป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

กัปตันโทดหยุดใบเรือซึ่งเรียกว่า “ยอชท์” ที่ระเบียง และราชามิเชลก้าวออกจากกระท่อมโค้งของเขาและเข้าไปในห้องเล็กๆ ข้างบ้านของโทด

ตอนนี้ราชามิเชลรู้สึกเศร้ามาก ผู้มีดาวและราชสำนักของเขาถูกขโมยไปโดยสัตว์ประหลาดในทะเลที่น่ากลัวชื่อว่า “ฮาร์ปากโกโครีโรโคคัส” มันว่ายน้ำประมาณครึ่งทางขึ้นไปที่เกาะแห่งการหายไป ใกล้แหลมเฟอรัว

“ฉันจะไปตาโรอา ห้าสิบลีกห่างออกไป” กัปตันโทดพูด “ฉันจะฝากดาวของฉันไว้ให้คุณ; ส่งคืนให้เมื่อคุณได้สำนักของคุณกลับคืนมา”

“คุณคือเพื่อน” ราชามิเชลตอบด้วยเสียงถอนหายใจ รับดาวและผูกมันไว้ที่รอบคอของเขา

แล้วกัปตันโทดก็ออกเดินทาง ไม่รู้สึกตื่นตระหนกแม้แต่น้อย เมื่อเขาถือเข็มทิศของเรือไว้ในมือซ้าย และกำหนดเส้นทางด้วยดวงอาทิตย์ด้วยมือขวา นั่นทำให้เขาต้องคิดมาก และในช่วงอันตรายที่หนาแน่นเขาเฝ้ามองเข็มทิศเป็นระยะๆ เพื่อตรวจสอบว่าทางของเขาถูกต้อง

ในตอนเย็นวันที่ห้าที่เขาออกเดินทาง หลังจากข้ามแนวประการังที่แหลมคมไปสิบหกแห่ง ซึ่งเขาแตกนิ้วมือขวาไปสามนิ้ว และบาดเจ็บด้วยอีกหกนิ้วที่พื้นเท้าของเขาจนไม่มีผิวเหลืออยู่บนอีกผิวหนึ่งเลย คนไม่อาจจินตนาการถึงความรู้สึกของเขาเมื่อเขาเห็นหินที่น่าสยดสยองอยู่ไกลๆ ข้างหน้า และสูงขึ้นไปยังเปลวไฟสีแดง

เขา rudder ขึ้นไปยังหิน และพบกับ เปอริ-ปิแอร์ ที่กำลังร้องไห้อย่างรุนแรง: “อย่าเพิ่งเลื่อนไปเลย” เขาตะโกนด้วยความวิตกกังวลสำหรับเพื่อนของเขา เพราะเขารู้จากเพลงของนักเดินเรือว่าหิน von Pukteau ได้รับชื่อมาจากที่จักรพรรดิของจีนเคยรับประทานอาหารที่นี่

ฮาร์ปากโกโครีโรโคคัส! ฮาร์ปากโกโครีโรโคคัส! สัตว์ประหลาดในทะเลร้องด้วยเสียงเหมือนเส้นมักกะโรนีที่กำลังต้ม จะกลืนเปอริ; และแม้แต่ปากใหญ่ขนาดนี้ก็ต้องช่วยกลืนซุปเกลือ!

“ว่ายน้ำลงไปที่ก้นทะเล” แก่เพื่อนของเขา กล่าวกัปตันโทด และเพิ่มเติมคำพูดแสดงความรักอีกมากมายที่เขาไม่สามารถบรรยายได้ “ขึ้นมาที่ผิวน้ำอีกครั้ง! ดึงวัชพืชสองสามต้นที่อยู่ที่นั่นขึ้นมา และว่ายน้ำลงไปที่ก้นอีกครั้ง ขึ้นมาอีก! และทันทีที่ฉันปรากฏตัว ให้วิ่งกลับไปที่ก้นทะเล ฉันจะให้เสียงร้องอย่างนกฮูก! จากนั้นวิ่งหนีไปให้สุดแรงไปยังความมืดมน เราจะดูว่า ฮาร์ปากโกโครีโรโคคัส จะกินซุปข้าวสาลีหรือไม่!”

ม. เปโตร ฮาร์วีย์ กัปตันโทด ไม่พูดอะไรอีก เขาสวมบู๊ตหนังช้างสูงหกนิ้วและกระโดดลงไปในเรือเล็กของเขา เพราะห่างออกไปร้อยก้าว ใกล้หินที่เรือของเขาจอดอยู่ เขาเห็นฟลี-บากนาตอนตัวเล็กตัวหนึ่ง ซึ่งโทดของฉันตัดสินใจซ่อนตัวอยู่ในนั้น รวมถึงที่จะทานข้าวเย็นสักหน่อย

ในขณะนั้นดวงอาทิตย์กำลังตกดิน; และสิ่งที่แปลกมากก็คือ เปลวไฟขาวๆ ที่พุ่งขึ้นสูงยี่สิบฟุตเหนือสัตว์ประหลาดในทะเลนั่นก็ตกลงไปทันที

“นั่นดูเหมือนกับพีระมิดที่ทำจากไขมันฤดูหนาว” เขาคิดกับตัวเอง ขณะซ่อนตัวอยู่ใต้ฟลี-บากนาตอน เพราะผลไม้ที่ถูกกัดกินจากพุ่มไม้เลี้ยงลูกติดอยู่รอบตัวมันหนาแน่น

ผ่านไปครึ่งชั่วโมง เขาได้ยินเสียงดังน่ากลัวเหมือนกับเท้าของผู้เดินแถวรบทั้งมวลในขบวนเดียวกัน ขณะเดียวกันก็มีควันน่ากลัวพวยพุ่งออกมาจากช่องประตูครึ่งเปิดของฟลี-บากนาตอน

สัตว์ประหลาดผ่านไปเพียงสามฟุตกว่าก่อนหน้ากัปตันโทด และจากความยาวของเรือซึ่งทำให้หัวของเขาโผล่ขึ้นเหนือน้ำ เขาเห็นว่ามันต้องว่ายน้ำยาวยี่สิบสามฟุต และหนาสามครั้งกว่าตัวเขา

ควันซัลฟูรัสที่ระเบิดออกมาในฟาเก็ตส์ ทำให้เขาคอแห้ง และทันใดนั้น เปอริ-ปิแอร์ ก็โผล่ขึ้นมาจากความลึก พร้อมหมวกขนแพะเก่าของกัปตันโทด

“นักเดินเรือ!” กัปตันโทดตะโกนเสียงดังลั่น “ไปเรียกเพื่อนของคุณในแบบที่ไม่มีใครเหมือนในวันพรุ่งนี้เช้า สิบห้าหรือยี่สิบราชา กามาเฮมา และสี่หรือห้าฟาโรห์ มอนซูซู เพื่อมาช่วยฉันในการต่อสู้ที่สิ้นหวังนี้”

ในระหว่างนี้ ทุกรายการเสียง และเมื่อใดก็ตามที่เขาแค่หายใจ ฮาร์ปากโกโครีโรโคคัส ก็สั่นสะเทือน; และคนจะเชื่อว่าเขาเป็นคุณยายคนหนึ่งที่นั่งอยู่ในเก้าอี้โยก เมื่อที่เธอเข้ามาอย่างกะทันหัน เธอคิดว่าบริการที่นำไปนั้นทำให้เกิดอาการจาม!

วันถัดมา ด้วยความร้อนใจของเปอริ-ปิแอร์ มาเสร็จสิ้นเรือใหญ่ของราชาแห่งเกาะฮาวายทั้งหมด ราชา กามาเฮมา

แต่สิ่งที่ทำให้ฮาร์ปากโกโครีโรโคคัสร้องเสียงดังเหมือนท้องที่เต็มไปด้วยอาหารเช้าที่ไม่เคยได้ยินมาก่อน คือเมื่อหนึ่งในกรงเล็บของเปอริรับผิดชอบเรือ เขาก็เลือกใช้กรงเล็บอีกข้างควบคุมในเวลาเดียวกันในที่กันมือ ซึ่งเรียกร้องให้เขาร้องออกมาดังๆ ราชาคามาเฮมาคนอื่นก็รีบพาเขาออกไปและช่วยให้เขาหายใจ

กัปตันโทดไม่สามารถทำให้การต่อสู้ของเขาสิ้นสุดลง; เพราะเมื่อได้รับข่าวจากเซลเลอร์ปีเตอร์ แจ็ค ว่ากษัตริย์ของเขาป่วย มีดาวอยู่ที่คอของเขา และราชสำนักของเขาหายไป และรู้สึกว่าตนเองโดนความเย็นในระหว่างการต่อสู้ เขาจึงคิดว่าจำเป็นอย่างยิ่งและแม้แต่ถูกอนุญาตให้ออกเดินทางอย่างกะทันหัน

ในการไปเยี่ยมในเวลานาน เขากำหนดเส้นทางไปที่ตาโรอา; และนอกจากนี้ ยังมีกลิ่น “ตาร์มาสการีน” ซึ่งเป็นแขกรับเชิญแบบขาแบบเดียวกันที่ออกมาจากเพลงโทดที่ออกมาเติมเต็มให้เขาหลังจากที่เหนื่อยล้าในทะเล ทั้งจากฮาร์ปากโกโครีโรโคคัส และจากกษัตริย์มิเชลเก่า

มันเป็นขาของที่ตลกขบขันที่ยาวและน่าสนใจจริงๆ

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย