Удивительное Приключение Зои

В яркий солнечный день я, Зоя Зебра, отправилась в приключение, которое завело меня глубже в джунгли, чем когда-либо прежде. Я осторожно проходила через высокий траву, внутри меня бурлило волнение. Вскоре я обнаружила таинственную тропу, которая извивалась и поворачивала, как извивающиеся дорожки моего собственного разума. Можете ли вы представить, как чувствует себя палящее солнце, танцуя над лиственными деревьями джунглей и наблюдая за маленькими существами внизу?

“О, куда приведет меня эта тропа?” — размышляла я, позволяя своему воображению взлететь.

С этого момента началось моё маленькое приключение!

Когда я шла, мне стало интересно, встречу ли я кого-то из знакомых на пути, может быть, жирафа, щиплющего листья, или оленя, который останавливается, чтобы попить воды. Я прошла мимо белки, которая, казалось, искала что-то особенное.

“Ты что-то потерял, мистер Белка?” — весело спросила я.

“Да, действительно,” — ответил он, качая головой. “Мой желудь, похоже, исчез.”

С тёплой улыбкой я подбадрила его: “Не переживай; я уверена, что он вскоре найдётся.” И потом я пошла дальше, желая ему всего наилучшего.

Вдруг я услышала восхитительный звук рядом — что это могло быть? Я последовала за мелодией, пока не добралась до места, где самые камни в земле образовали маленький водопад, весело падающий. Казалось, они пытались развеселить меня.

“Oh, смешные маленькие камни,” — засмеялась я. “Вы никогда не видели воды раньше? Она здесь достаточно долго, чтобы вы привыкли к ней!”

В этот момент, к моему удивлению, они начали петь:

“Зоя, Зоя, через джунгли идешь,

Никогда не узнать, где ты нас найдешь!

Холм или Углубление, всегда рядом,

Зоя, Зоя, жди нас здесь.”

Я поблагодарила поющие камни и продолжила своё путешествие, шепча: “Теперь вы будете называться Поющие Камни!”

Через мгновение я оказалась в милом саду, полном самых красивых цветов, качающихся на ветру.

“Интересно, танцуют ли они в честь моего прихода?” — подумала я, разразившись смехом.

“Милые цветы,” — позвала я, “спасибо вам за это радостное представление. Вы, вероятно, знаете, как вы делаете нас всех счастливыми. И помните, если вы когда-нибудь захотите увидеть меня снова, спросите Поющие Камни о моем адресе.”

Тут я услышала нежный голос сверху: “Неужели будет гораздо приятнее вам обоим прийти и увидеть её самой?”

Я посмотрела вверх и увидела старого друга, парящего в небе. Это был прекрасный попугай, которого я часто встречала на краю джунглей. Я почувствовала себя как дома и с радостью помахала копытом.

“Дорогой Попугай,” — воскликнула я, “ты тоже пришел пожелать мне удачи в моём новом приключении?”

“Действительно, так и есть,” — ответил он. “Но я обнаружил дикого детёныша слона с живым духом поблизости, который очень хочет подружиться с тобой. Когда я скажу ему, где ты, разве ему не будет приятно, если ты придёшь в гости?”

“Oh, да!” — закричала я, подпрыгивая от радости. “Какое прекрасное приключение это будет!”

С этими словами мудрый Попугай умно полетел вперёд, пока я весело мчалась за ним. Скоро наши два сердца встретились в одном порыве, так как там стоял самый изящный слоненок, которого я когда-либо видела. Не совсем веря, что я пришла, он чуть не танцевал от радости.

“Приди к моей маме,” — воскликнул он, и я охотно согласилась.

Когда мы продолжали свой путь, я заметила много вещей, которые никогда не видела прежде, таких как необычно мягкий хобот слона, сердитый тигр, чьи глаза почти светились от ярости, и самые странные, свирепые птицы, которые дрожали, если ты только подходил к ним.

“О, мой друг, как я благодарна, что ты со мной!” — улыбнулась я, подвинувшись поближе к слону.

Немного позже мы вежливо постучали в дверь у миссис Джамбо, которая была в восторге от нашего прихода. Меня пригласили на приятный визит, который превратился в счастливый пикник. Даже прогулка, которая должна была быть по одному из самых крутых холмов джунглей, ни разу не утомила меня.

Наконец, как старый человек в сказке, когда мы устали от наших приключений, мой маленький слоненок и я повернули наши носы к дому, готовые поделиться с нашими семьями всем весёлым, что мы прятали в своих сердцах.

О, Приключения! Как прав был наш дорогой старик, когда сказал: “Вы дарите крылья молодым ногам и даете молодым душам шанс порхать.” Мы всегда охотно будем катать для вас пустое кресло, зная, что вы никогда не покинете мир без друга!

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย