Причудливый Волшебник

В стране, недалеко от нас, была маленькая долина под названием Долина Волшебников. Вы можете подумать, что она получила свое название, потому что все волшебники жили там, но это совсем не так. Земля была незанята, и каждый блуждающий путешественник сел там, где ему больше всего нравилось; так что волшебники были разбросаны по всей округе, и они строили маленькие домики рядом с ручьями или на холмах, или где им было угодно. Но как-то Долина Волшебников стала означать именно дом для всех волшебников, хотя они там не всегда находились.

Вечер, о котором я пишу, определенно волшебный. Солнце закатилось, и месяц, тонкий серп, висит на небе, окруженный мерцающими звездами, которые излучают серебристый свет на все вокруг. Воздух сладок и свеж; легкий бриз с моря нежно касается моего лба, а воды озера, недалеко от меня, гладкие, как стекло.

Передо мной простираются зеленые поля, поросшие здесь и там кущами деревьев, а временами поднимается голубой дымок из какого-то скрытого дымохода, который говорит мне, что где-то есть счастливая семейная круглая, ждущая возвращения отца или мужа с его повседневной работы.

Справа, полузаслоненный зелеными ветвями, находится большая масса гладкого и яркого камня, куда феи и гномы приходят каждую летнюю вечеринку, чтобы вести свои весёлые танцы. Я слышу их сейчас. Скрипка, пение и болтовня, похоже, смешиваются с нежным ветром. Спелое и тяжелое поле кукурузы стоит почти до моей талии; в то время как сочные плоды всех описаний соблазнительно и тяжело свисают с деревьев. Вдалеке горы поднимаются, как великие гиганты, великолепно одетые в свои королевские одежды из чистейшего белого. Шелест невидимого водопада печально звучит, так мягко и грустно.

Передо мной, где поля спускаются к озеру, стоит симпатичный коттедж. Он сделан из дерева и штукатурки, с двумя фронтонами, из центра которого выступает маленькая спиральная лестница, ведущая на чердак над входной дверью. На верхушке коттеджа расположена балкона, с перилами, которые изогнуты разными цветами метелок и кос, в то время как над всем этим возвышаются три крутых фронтона.

Это обитель Уолли Волшебника. Весь день он сидит у своего окна, обрезая и формируя деревья вокруг себя или беседуя с птицами на ветках над собой; ибо, что любопытно, поблизости нет других его сородичей. Каждый раз, когда он хочет поговорить или сыграть в домино, шахматы или шашки, ему приходится отправлять запрос за несколько миль, чтобы пригласить соседа; ведь он больше не молодой парень, и поездка к другу не то, что была тогда, когда он был мальчиком.

“Видите, дело было так,” — сказал мне Уолли на днях.

“Почему же я поселился здесь? Ну, я стараюсь думать, что не эгоистичный человек, и очень боялся, что, если поселюсь в районе, где много волшебников, меня может соблазнить продемонстрировать свои магические силы в способе, который считается неприемлемым среди наших. Так что, чтобы предостеречь себя от этого соблазна, я решил переехать в страну, где не было ни одного волшебника на многие мили вокруг меня, и, следовательно, я не должен буду часто их видеть, если вообще когда-либо увижу. Я подумал, что это очень умный план, и сейчас я так думаю. На днях, однако, я получил письмо от Бродячего Волшебника, Прелестного Волшебника и Только что Пришедшего Волшебника с сообщением, что они намерены ко мне наведаться; но их письма были отправлены с одного места в другое, и поскольку я еще не получил своего последнего оракула, я не знаю, в какой день их ожидать. Они ужинают у меня, как я полагаю. Это всё, что нас интересует на наших встречах — что мы будем есть и пить. Я очень централизованный человек. Но только один момент, нужно дотянуться до стола и взять масло, как только подумаете об этом, если не хотите, чтобы остальные забрали всё первым; вот почему нам всем так хорошо вместе. Мы теперь очень уважаем друг друга, могу вам сказать, с тех пор как мы пришли к этой идее.”

Тут раздался робкий стук в его дверь, прежде чем он успел остановиться и подумать о том, что сказать дальше, и его служанка ответила на вызов.

“Есть ли в моем районе потерянный барсук?” — спросил новичок, и глаза Уолли заблестели, потому что он был возбуждённым маленьким человеком, и никто никогда не знал, что будет следующим.

“Мои друзья писали, чтобы узнать, есть ли что-то вроде последнего барсука?”

Уолли не мог удержаться от смеха, его оживленное личико улыбалось от уха до уха.

“Барсук — это своего рода географический вид, Зима,” — сказал он через некоторое время, говоря очень быстро, “и у нас их нет с этой стороны воды.”

Незнакомкой для Уолли, конечно, была Шарлотта Силика, дочь Только что пришедшего волшебника. И когда она и ее отец через некоторое время пришли к нему в дом, если он хотел избежать беды на пространной спекуляции Уолли, ему действительно стоило лучше следить за своей милой маленькой Лотти. Так что, чтобы не отдать ее отцу непредвиденных дочерей, Уолли выпил свой утренний чай прямо в рот и сразу же поместил небольшое объявление в “Цветах красноречия”, слишком молодом периодическом издании, чтобы родиться, и начал с очень похвальной целью распространить различные сорта Силаги, которые он сам с таким трудом изучал в своем собственном Нортумберлендском дворце.

Когда служанка поспешила закрыть за ним дверь, ничто на самом деле не помешало ей сказать, что она думала, что все барсуки давно мертвы, кроме одного, потому что тот мертвый, похоже, взорвался как пожар в печи джентльмена на Востоке Нигерии; и поскольку она была барсуком старого образца, и он, она сомневалась, существует ли на самом деле такой потерянный барсук — о! Она сама рассказала ему об этом позже и об умении Уолли судить о человеческой природе тоже — и должна была сообщить своему отцу о том, что случилось тем утром, когда она написала в тот день.

Шарлотта, конечно, отвела своего отца к ряду холмов, где он был утром на день раньше. Чтобы быть совершенно уверенной, что он что-то не упустил, она покатилась под ними, на палящем солнце, на самую вершину, которую ей указал мистер Грети, который зимовал в соседнем частном доме, откуда вчера после полудня спустился один из отдаленных гор. Но по общему правилу она не избегала той самой вещи, если бы вы это сделали. Сидя за завтраком там, я сказал; но это требует от вас всей свободы мысли, как будто бы я рассказываю о себе, если бы я был волшебником, насколько он и есть?

Мистер подсчитывал записки Эльсону:

“Говорите, что хотите, вот и всё,” — сказал он. “Уверяю вас сейчас; и особенно с двумя или тремя барсучками в окрестностях я не могу ответить на вопрос, купит ли ваша компания за сумму $60,000, или нет. Я могу лишь сказать, это предложение для вашего рассмотрения, и действовать точно в соответствии с вашими чувствами.”

“Тем не менее, мадам, несомненно, это вряд ли достаточно сильно, чтобы справиться с арбитражем в трудном районе. Так что я просто разберу это, выясню, в чем дело на месте, по крайней мере дотем, пока не станет ясно, что открывается на JJ и Jury’s, и. Я предполагаю, выяснить в каком-то конкретном районе бары, которые увидят это на углу и на сквозь ослепительную метель, что миссис Тротед, Тредал поднялась тем утром из Саутгемптона, но это согласуется с вами.

Повернувшись немного в сторону, чтобы получить то, что кажется, всё отправлено, как обычно, слабые места. Как я вижу, он здесь, Внутри хорошего, сверкающего now I want, — сказал он, и это исчезло, когда он заговорил, и устроит новоселье завтра, как многие из его Элисиотов, говорят, с первого издания своего имущества, агент. Я, конечно, напишу.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย