Сокровище радуги

Жила-была однажды, после нежного дождя, прекрасная радуга, появившаяся в синем небе. Ее замечательные яркие цвета растянулись от одного края земли до другого. Клео, кошка, выглянула из своего теплого и уютного домика и стала очень любопытной. “Интересно, почему появляются радуги?” - размышляла она. “Я должна это выяснить.”

Пока она думала об этом, заметила своего друга, Оли, сову, пролетающую мимо. Клео быстро позвала его и спросила: “Почему небо носит радугу после дождя?”

“О, это великая сокровище,” - ответил Оли. “Хочешь поискать его?”

“О да,” - радостно сказала Клео. “Однажды я нашла радуговый ручей, но потеряла его, когда пришла к его концу. Я должна попробовать снова! Ты пойдешь со мной?”

“Я пойду,” - ответил Оли, “но будь внимательна, я боюсь, что ты захочешь сохранить его только для себя, когда найдешь.”

“Я? Почему, нет,” - засмеялась Клео. “Дай мне свое крыло, мой друг. Я уверена, сокровище где-то за воротами моего сада.”

Так двое друзей вышли вместе, через живую изгородь и через лес. Время от времени они останавливались, чтобы осмотреть дорогу, ища конец радуги.

Наконец, как раз когда солнце садилось, они оказались на прекрасном лугу, весь желтый и золотой от последних лучей солнца. Там они нашли истинное сокровище радуги. Это был старый деревянный сундук, и он переполнялся желтыми монетами и драгоценностями всех цветов. Как только Клео его нашла, несколько маленьких созданий, которые знали его укромное место, начали петь:

“Маленькие, приходите видеть сокровище!
Вот оно, без всякой меры,
Много тут для всех, кто блуждает,
Дружбы любовь и дележ обдумывают.”

Слезы, не горести, наполнили яркие глаза Клео, когда она услышала песню. “О, сокровище — это истинная дружба,” - воскликнула она. “Оли, ты был прав! Оно бесполезно для одного, но всегда достаточно для всех, и всегда достаточно, когда делится.” Так Клео наполнила свою кошачью сумочку, а маленькие создания наполнили свои карманы, и множество алмазных капель упало здесь и там из их открытых рук, когда они счастливо шли своей дорогой.

“Вот драгоценность для тебя,” - сказала Клео Оли. “Она будет дорога нам обоим, потому что все хорошее, когда делится, становится гораздо больше.”

Но мать земля вышла со своей самой красивой золотой метлой, прошла по паутинной лестнице к небу и снова подмела всю яркую славу сокровища обратно в облака и под скошенную траву.

Затем звезды начали мерцать, но Оли и Клео вернулись, и в ту ночь они обсуждали свои золотые мысли. Они увидели с сияющими глазами, что не стали бы обменивать свою радость ни на какие сокровища мира.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย