Сладкий Пудинг

В прекрасном городке Сладкий Городок жила добрая пекарь по имени Пэнни. Все любили её и её очаровательную маленькую лавку. Каждый день ровно в двенадцать она высовывала голову из окна и звонила в свои колокольчики, чтобы сообщить всем детям, что они могут приходить за своими пирожными. Если они были быстрыми, всегда было много и много, и иногда одно случайное для них самих.

Однажды, когда дети пришли в спешке и толкались, чтобы получить свои пирожные, Пэнни заметила, как они хорошо выглядят и счастливы, с яркими розовыми щеками и смеющимися глазами, и она сказала себе: “Завтра я снова дам им пирожные, но только если они будут весёлыми и счастливыми.”

На следующий день, в двенадцать, она высунула голову из окна, позвонила в колокольчики, и дети снова бросились за своими пирожными. Но, увы! Это был пасмурный дождливый день, и их щёки уже не были розовыми, а глаза не были весёлыми — некоторые из них плакали, как будто их сердца разрывались.

Тогда бедная Пэнни, пекарь, не знала, что делать. Она стояла с головой в окне, смотрела и смотрела. Тогда она сказала: “Ах, что же мне делать? Интересно, сделают ли сладкие пудинги их улыбаться и смеяться?”

Пэнни поспешила в свою кухню и вскоре приготовила большой сладкий пудинг по хорошему новому рецепту. Когда он был готов, она вытащила его из кастрюли. Он сильно прилип к кастрюле — но она вскоре его достала, а затем она улыбнулась ему, и он улыбнулся ей в ответ.

“Ты хороший чистый пудинг,” — сказала она, проведя рукой по его краям.

Она осторожно завернула его в бумагу и пошла на конец улицы.

“Что же мне с ним теперь делать?” — спросила она, смотря вверх по улице и вниз.

Потом она обратилась к детям и сказала: “Дорогие мои, как вы думаете, что я здесь имею?”

“Пирожные,” — закричали все малые голоса.

“Нет,” — сказала она, “не пирожные, а хороший чистый большой сладкий пудинг, горячий и свежий из кастрюли!”

“Пудинг, пудинг!” — закричали они все вместе, чуть не оглушив её.

“Да,” — сказала она, “и каждый из вас получит кусочек.”

Так она вернулась в свою лавку, нарезала пудинг на двенадцать больших кусочков и дала по кусочку каждому ребенку вместе с пирожным.

“Теперь разбегайтесь, каждый из вас,” — сказала она. И они побежали, танцевали и смеялись, поднимая глаза на пирожное и иногда на пудинг.

Теперь Пэнни закончила свою работу, и, освободив ум, села со своими друзьями на один из своих красивых ужинов в пять часов. Но пока она ужинала, кто-то стучал и звонил в её дверь! Двенадцать счастливых весёлых детей, грязные и мокрые, с большими кусками пудинга.

“О,” — закричала она, глядя на двенадцать больших кусочков пудинга — “Что же мне с ними делать?”

Эта дорогая история о “Сладком Пудинге”, которая дает нам такую хорошую урок о счастье иSharing, могла произойти только с этой доброй деревенской женщиной, мадам де Сегюр.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย