Ловкая Лиса

Солнце светило высоко в небе в яркое воскресное утро. Куры на Солнечной Ферме выходили из своих курятников и искали завтрак.

“Мои дорогие птицы,” произнесла мягким, хитрым голосом Фиона, “почему бы вам не прийти ко мне в гости? Я устраиваю завтрак для вас и всех остальных семей в округе в это чудесное утро. Прошло много времени с нашей последней встречи, и я бы с удовольствием приняла вас, мои дорогие друзья. И я обещаю вам самый вкусный завтрак, который вы когда-либо пробовали.”

Это была Фиона Лиса, пришедшая навестить их, выглядя довольно опрятно и аккуратно, когда она бегала между деревьями.

“Какое милое приглашение,” сказали куры справа; “конечно, мы должны его принять.”

“Но я слышала, что у Маргарет Улов и её детей сегодня банкет,” сказали куры слева.

“Это очень любезно с вашей стороны и очень хорошо с нашей стороны принять ваше приглашение,” сказала Черная Минора. “Но это разумно? Я слышала, что в нашем районе бродит лиса, которая пыталась устраивать куриные завтраки, чтобы отвлечь бедных птиц на убой.”

“Чепуха!” сказала Фиона; “это жалкий обманщик, который пытается настроить фермеров друг против друга, распространяя подобные истории о нас. Ну же, ну же! Скажите своим людям, чтобы они были готовы, и дайте мне знать, сколько из вас придёт.”

И куры пошли к своим фермерам и дамам. “Вы одобряете?” спросили они.

“Несомненно,” был ответ. И так они всей грудью направились к назначенному месту для встречи.

“Как жаль,” сказала Фиона, оглядываясь, “что куриный банкет был назначен на точно это время. Ничего, одна-две не будут замечены.”

И схватив Старого Джентиля, последнего из них, она устроила себе сытный завтрак. Но когда она собиралась угостить себя вторым разом, увидела приближающегося фермера и убежала.

На следующее утро повторилась та же сцена. “Как дела, мои дорогие друзья,” сказала Фиона. “Я оставила многих из вас вчера без приглашения на мой пир. Сегодня я хочу, чтобы все вы пришли и не заставляли меня ждать.”

“Они обязательно придут,” сказали куры; и они пришли, даже та курица, которая потеряла своих цыплят.

“Как жаль,” сказала Фиона, “что сегодня установлен куриный банкет. Как они смогут найти время?”

И она устроила себе сытный завтрак и ушла. Тогда, и только тогда, английская курица набралась смелости сказать своим подругам:

“Птицы, у нас есть враг, которому мы доверяли, и которая своим предательством спала в нашем жилье, чтобы не делать нам добра, а замышлять вред. С этого момента давайте объединяться против общего врага.”

И так они пошли к своим фермерам, и была установлена строгая охрана, чтобы не допустить Лису в курятник.

“Куры не такие простушки, как они выглядят,” сказала Фиона про себя. Но она затаила обиду на хитрых птиц и ждала своего времени.

Однажды темной ночью Фиона прошла мимо и произнесла в сторону хозяйки фермы: “Ах, птицы всегда жалуются на меня!!” И с этими словами она украла кошку. Вскоре после этого она вернулась и закричала громким жалобным голосом.

Тогда Курица подошла к стороне курятника и закричала:

“Oh, кто так горько меня зовет? Пожалейте, дорогая мадам, и скажите, чего вы хотите.”

“Это я, ваша дорогая хозяйка, разве вы не узнали меня?” сказала кошка.

“Oh да,” ответила Курица, “вы правы; я верю, что вы наша дорогая хозяйка. Но мы не уверены. Не помните ли вы, что вы ели недавно, и где вы это нашли? Пожалуйста, скажите нам, чтобы мы уверились, что это вы.”

“Я не скажу ни слова, если надеюсь спастись от этой Лисы, которая мой заклятый враг, кроме того, что происходило, пока мне не исполнилось пятнадцать месяцев, и когда я съела такое количество живых кур, что ваши веселые друзья вчера устроили похороны.”

“Ah да, да, да,” закричала Курица, разворачиваясь и вызывая остальных. “Этого вполне достаточно: теперь мы вас хорошо знаем, и, более того, мы больше не будем вас знать, потому что вы плохой персонаж и недостойны имени Курица.”

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย