У реки в тихий солнечный день сидела маленькая черепаха и грустила на большом камне. Вдруг раздался голос:
“Доброе утро, Тоби. Ты сегодня выглядишь очень грустным.”
Подняв голову, Тоби увидел, что это Джимми, лягушонок, который только что выбрался на берег. Тоби покачал головой и снова вздохнул.
“Почему, что с тобой, мой маленький друг? Ты так редко грустишь.”
“Я знаю, что так,” закричал Тоби, “но у меня была такая красивая песня, и я ее потерял!”
“Ну, не переживай,” ответил Джимми весело; “я спою тебе свою любимую песню, и после ее прослушивания ты не будешь так сильно думать о своей.”
И он начал свою любимую песню, запевая веселыми тонами:
"Меняется, меняется,
Каждый день нас видишь меняющими;
У нас появляются лапки, потом их нет;
У нас вскоре будут хвостики, потом хвостов нет;
Скоро выпрыгнет веселая лягушка!"
“Oh, это хорошая песня,” сказал Тоби, “но это не та, о которой я говорил.”
“Что! У тебя есть что-то красивее этого?”
“У меня была,” ответил Тоби, “но я не могу ее вспомнить.”
“Тогда я не могу помочь, потому что это единственное, что я знаю,” сказал Джимми. Но в этот момент через деревья пролетел ворон, который остановился послушать.
“Доброе утро, Тоби!” сказал Ворон. “Ты выглядишь очень грустным в это счастливое утро.”
“Мне грустно. Я потерял свою любимую песню.”
“Oh, не переживай,” закричал Ворон. “Ты спой мою любимую песню и попытайся вспомнить свою.”
И он начал:
"Куда ты идешь, моя хорошая дама?
'Я иду доить коров, сэр,' сказала она.
'Можно мне с тобой, моя хорошая дама?'
'Тебе будет радостно, сэр,' сказала она."
“И так далее семь куплетов,” сказал Ворон. “Это хорошая песня,” сказал Тоби, “но это не та, о которой я говорил.”
В это время проснулся Спайк, еж, и сонно вышел из своей норки. “Доброе утро, друзья. Вы сегодня выглядите очень весело.”
“Я очень весел,” сказал Джимми, “и Ворон тоже, но Тоби приветствует нас грустно, потому что он потерял свою любимую песню.”
“Почему бы вам не спеть ему свою?” сказал Спайк.
“О, это очень сложная задача,” сказал Ворон.
“Ну, я спою свою любимую песню,” сказал Спайк, и он немедленно начал:
"Поспешите на свадьбу, свадьбу, свадьбу;
Поспешите на свадьбу, старый сэр Хью умер."
И потом он снова пошел спать, так как он только что проснулся, вы знаете.
Но Тоби покачал головой. “Спасибо,” сказал он, “но это не та, о которой я говорил.”
Но теперь послышалась веселая мелодия с вершины дерева. Кто же мог играть в этом странном месте? Но Джимми, Ворон и Спайк все посмотрели вверх, и там был зимородок с своей арфой. Тоби уже собирался сказать “Доброе утро”, но зимородок остановил его, сказав торопливо:
“Доброе утро, друзья. Мне больно говорить, что Тоби приветствует нас грустно в это утро, так как он потерял свою любимую песню.”
“Почему бы тебе не сыграть ее на своей арфе?” спросил зимородок. “Это лучший способ ее вспомнить.” Но Тоби громко всхлипнул. “Я не могу ее сыграть,” сказал он, “потому что я ее потерял.”
Друзья все молчали на мгновение, а затем закричал Ворон: “Тоби, давай споем наши песни одну за другой, а потом попытаемся вспомнить песню, которую ты потерял.”
“Я так и сделаю,” сказал Тоби, “но боюсь, что не смогу ее вспомнить.”
Но они продолжали петь, один за другим, веселые песни, пока наконец не дошли до песни, которую спел зимородок, и тогда, прежде чем они закончились, все они вдруг удивились замечательному радужному мосту, протянувшемуся по небу перед ними. Это было такое красивое зрелище, что Тоби забыл, что ему грустно, и начал танцевать от радости на камне, на котором сидел, и все его друзья сделали то же самое. Когда они снова сели, Тоби посмотрел вверх и сказал: “Что это за прекрасное зрелище мы видим перед собой?”
“Я не знаю,” сказал Ворон.
“Что, ты не помнишь свою песню?” спросил Джимми.
“Нет,” ответил Тоби.
“Это она?” закричал зимородок, и он заиграл ее на своей арфе.
“Oh, да, теперь я это помню,” закричал Тоби; “тот радужный мост был моей песней.”