В скрытой поляне, где солнечные лучи пробивались, как золотой дождь, жила самая маленькая и красивая из фей по имени Люси. Она приземлялась с полета в один весенний вечер, когда червяк, который никогда не слышал о стране, проходил мимо, и она забыла поднять ноги, и одним нежным фейским пальчиком наступила ему на голову.
“О, боже мой!” закричал червяк, “ты выбила из меня все чувства. Как же я найду дорогу в дорогой секретный сад фей?”
“Ты туда идешь?” – спросила Люси, заглядывая ему в лицо.
“Иду туда? Я бы так сказал! Что будет, если феи больше не будут посещать секретный сад? Тебе лучше пойти со мной, иначе я никогда не найду путь туда снова.”
Так Люси взяла червяка на руки и прилетела так быстро, как только могла, следуя заRobin, которые весело свистели вдали у ворот скрытого сада, и за ними следовали все другие сельские жители – синички, бабочки, божьи коровки, кузнечики и целая армия жужжащих пчел.
“Но ты так закружила мне голову,” – сказал червяк, “что я совершенно забыл дорогу, так что ты должна показать мне ее, потому что я не знаю, куда повернуть дальше.”
Люси раскрыл свои крылья и полетела прямо к воротам, но когда попыталась их открыть, они не поворачивались. Тогда она полетела к божьей коровке, у которой висели два ключа на боку.
“Пожалуйста, дорогая божья коровка, открой садовые ворота,” – сказала Люси. “Весь мир ждет снаружи первых цветов. Я принесла тебе червяка, чтобы показать тебе путь.”
“Думаешь, я буду беспокоиться из-за червячка?” – ответила божья коровка. Но как только она это сказала, она вставила ключи в замок и повернула их.
Ворота распахнулись, но увы! Какое зрелище предстало их глазам! Все цветы завяли, листья посветлели, а почки увяли, потому что ужасная чума червей напала на сад! Ненавистная чума ползла по земле, и даже цветочные стебли, обвившиеся нежными, как лозы, растениями, покрылись ее ужасной слизью.
“Давайте вернемся назад,” – закричали синички. “Не хотим подхватить эту чуму.”
“Чепуха!” – затвичкивали робины. “Мы принесли по червячку, и я уверен, что остальные тоже их принесли. Это означает войну. Никаких цветов, никаких листьев, пока мы не сразимся с этим. Вперед, божья коровка, и наморвляй их с головы до ног своими черными каплями! Вперед, пчелы, с вашими медовыми оружиями! С небес, о дождь, о снег, о буря, смывай и выметай каждого насекомого из нашего дорогого секретного сада. А на месте тебя, червяк!” – сказал робин, поворачиваясь к маленькому другу Люси, “на твоем месте я бы тоже постарался скрыться, иначе можешь оказаться первым в моих открывающихся челюстях.”
И они работали и работали, но чума все еще оставалась опасно близко, пока Люси не сказала: “Разве никому не жалко наш дорогой секретный сад? Иди сюда, маленькая птичка,” – сказала она, обращаясь к одному из удаленных певцов, “что ты думаешь о нашем бедном саде?”
“Ох, милая Люси, ох!” – защебетал жаворонок, усевшийся на близком дереве, “я почти думал, что сегодня утром увидел следы бабочки, растянувшиеся по сияющему небу, и я пел из сердца с душой, полной лета, хотя для остального мира она похожа на весну.” И Люси сразу поняла, что пришла весна, и что чума исчезнет. Но остальные покачали головами с сомнением.
Всю ночь шёл мелкий дождь с неба, и цветы сада по-прежнему завяли и умирали, как будто унося свой увядающий аромат навсегда.
И когда первый проблеск рассвета прокрался между деревьями, разбрасывая по цветам весь этот туманный росу и наполняя воздух влажным ароматом, большая белая бабочка села посередине цветочного клумбы Люси, где она громко всхлипывала, как будто её сердце вот-вот разорвётся. Когда, о чудо! Как его большие нежные крылья сверкали на свету! В другой момент роса была смета с цветов, воздух согревался ароматной весной, и Люси проснулась, как будто от сна. Тысяча цветущих пар было поднято, как светильники. Все цветы широко распахнулись и улыбнулись ей в счастье, а птицы возобновили свои изумительные трели, и триумфальный крик синичек поднялся в воздух.
Итак, наконец, цветы, птицы и Люси собрали с травы мертвые остатки чумы, связали их все вместе и выбросили за ворота – они больше не хотели о ней знать, они решили с ней навсегда – у них не было желания выглядывать из-за дверей сада, чтобы проверить, есть ли червяк поблизости; запах коричневых бабочек был достаточно тошнотворным.
Люси была тоже весела, когда она порхала взад и вперед или помогала поливать те цветы, которые, по её мнению, росли хуже всего. И вскоре деревья поднялись, как изумруды, из голой коричневой земли, птицы пели, бабочки порхали, и на всем свете расцвели цветы; и Люси порхала над ними, как пчела, держа в своих маленьких руках небольшой лейке, в знак благодарности всем им за изгнание червяка.
Вечером фея-начальница, на небесах, послала ей одно сообщение за другим, спрашивая о новостях с утра; и целый раунд радующегося фея пришел, чтобы проверить, правдивы ли все слова птиц. Но это было нечто большее, чем могли сказать птицы. Как же были прекрасны цветы, и как хорошо были расположены цветочные клумбы! Люси знала, что весна может сделать с деревьями и кустами; они были столь новыми и столь освежающими, что можно было подумать, что яркий сон лишь наполовину пробудил их. Во всех отношениях это было так прекрасно, что фея основала Общество Джесси Линеан там, чтобы собирать и предпочитать все растения, деревья и цветы по всему царству фей. Это было в тысячу раз больше нашего настоящего Линеанского Общества, потому что оно никогда не должно было ограничиваться размерами земли, но могло беспредельно путешествовать по всему небесам и использовать в качестве ботаников все цветы, растущие в гулких рощах или заброшенных далеких тропиках. Но о нас и наших чудесах однажды, без сомнения, Люси фея сама однажды даст вам новости из своего цветочного сада, если только она не забудет об этом прежде.