Поиск потерянного желудя

В один прекрасный осенний день в дубовом лесу белка Сэмми танцевала вокруг дерева от восторга. Танец белки действительно стоит увидеть. Он не расправляет руки, как мы, а прыгает вокруг своими маленькими лапками так быстро, как только может, каждую минуту поглядывая вверх, чтобы увидеть, не сможет ли он обнаружить прекрасный приз, который надеется найти.

Все друзья Сэмми остановили свою работу, чтобы наблюдать за его радостью. Наконец, Сэмми упал перед ними, держа в руке желудь с изысканным золотым бокалом, а маленькая корона над бокалом была усыпана сверкающими рубинами, и весь орех был богатого кремового белого цвета.

“Смотрите! Смотрите!” закричал Сэмми изо всех сил, поднимая его. “Самый красивый желудь, который когда-либо рос в лесу! Видите эти рубины? Видите этот сверкающий белый цвет? Разве не прекрасно?”

“Где ты его нашел?” — спросил Баззи, пчела, отрываясь от попыток починить свою порванную крылку.

“О, — сказал Сэмми, — вот в чем дело; не могу, хоть тресни, вспомнить. Но я скоро это выясню.” И он взобрался на верхушку дерева, но там не нашел ни единого следа, и снова спустился в большом бедствии. Он прыгал вверх и вниз, вокруг и вокруг; в воздухе и на земле поворачивал свои яркие черные глазки; но все было напрасно; он был совершенно потерян, и он не мог его найти.

Тем временем все его друзья старались утешить его. Он действительно был замечательным малым, и все были рады, что у него есть драгоценный желудь. Однако было одно несомненно: он не мог его съесть; и это, поскольку это был клад, было очень грустно для находчика. Пока они все говорили об этом, мимо проходили несколько крупных белок, серьезно обсуждающих новости дня; и одна из них сказала: —

“Я только что встретила Олю, сову. Он печально страдает от своей потерянной пары очков. Он слышал всевозможные истории о них, но не может найти их нигде. Если бы кто из вас только пошел со мной, мы быстро их нашли бы, уверен.”

Таким образом, Сэмми и его друзья собрали всю беседу, что была с ними, отправив одну группу в направлении, где был Оля, и вскоре нашли его с большим волнением: —

“Пятьдесят эльфов прошли мимо с туфлей на плече, весело танцуя,” — сказал он, “и остановились перед моим домом; и, конечно, я вышел, чтобы посмотреть, что за волшебная песня. За кусочек денег,' — сказал один, мы будем танцевать здесь от Юстуса до Нового года;’ и я был как раз готов отдать им это, когда вскочил ‘Бродяга, дикая кошка’, который совершенно не понимает танца эльфов, и в потасовке я потерял свои очки.”

“Язычник!” — сказал один из белок, “ему что-то нужно дать. У меня есть этот кусочек желудя; если каждый из нас даст немного, это будет полезно.” Так они собрали кусочки желудя, и, действительно, Оля получил что-то поесть.

Затем все они отправились искать потерянные очки, и то одну группу, то другую отправляли им; сам Сэмми, конечно, заботился о деле и драгоценном желуде.

Но когда они прошли целый день в пути и еще не встретили очки, Оля немного уныл и сказал: —

“Кто-то другой должен позаботиться об этом великолепном призе. Скажите мне, кто больше всего живет на желудях, чем вы, белки?”

“О, свиньи! — цивилизованные люди! Их никогда не следует забывать,” — ответил только Сэмми.

Они шли тем же путем, и на следующий день встретили пойманных свиней, идущих в город. Скуайр как раз давал им последние лакомства от преподобного мясника, когда Оля тихо вошел и сказал: —

“Не скажете ли вы мне, где вы нашли мои очки? Если вы даст мне известия, я пробуду здесь шесть месяцев.” И дикие свиньи объявили, что видели их этим утром в лесу за холмом, лежащими посреди широкой дороги под солнечными лучами; и поскольку они жалели, что все хорошее, что солнце скажет им, они подняли их ртами и принесли с собой; только они все еще были в ранах в их ртвах.

Таким образом, Оля получил в долг свои очки, а также Сэмми, белка, его потерянный желудь. Каждый вернулся домой в полном наслаждении своим призом и думал, что не может быть лучшей истории, и не рассказана лучше.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย