Приключение с головоломкой

Этим утром Джилл и я проснулись очень рано и увидели прекрасную погоду за окном. Мы решили поиграть на улице вместо выполнения домашнего задания, поэтому собрали немного закусок и побежали, оставив маленькую записку маме на случай, если она вскоре начнет волноваться о том, где мы.

Мы шли долго, и наконец, добрались до большого зеленого холма, на который нам с нетерпением хотелось подняться. Мы сели на траву и стали есть сэндвичи, любуясь прекрасным видом: сверкающие реки, деревья и поля красивых цветов под ярким синим небом. “Может быть, нам стоит вернуться весной, чтобы поиграть среди цветов,” сказала Джилл. Мне это показалось неплохой идеей, но я был нетерпелив и хотел начать подъем. И вот я вскочил и побежал на холм.

Через некоторое время Джилл снова догнала меня, и мы поднимались вместе, болтая и развлекаясь. Вдруг мы оказались на вершине и сели на немного, чтобы насладиться видом. Затем мы обернулись и начали спускаться с другой стороны холма. Мы шли медленно, потому что устали от подъема. Мы даже подумали снова посидеть немного, но вдруг Джилл закричала: “Смотри, Джек, что-то сверкает вон там!”

Она начала бежать в сторону, и, конечно же, я побежал за ней. Когда мы добрались до места, где сверкало, мы увидели, что это предмет наполовину засыпан землей. Увидеть, что это было, изначально было довольно трудно.

Он выглядел сероватым, коричневым и зеленоватым в пятнах, всё было смешано, как будто кто-то сложил вместе разные плитки разных цветов. На нем были звезды, круги, буквы и цифры, все перемешано. “Какой забавный предмет! Я интересно, что это может быть,” сказал я. “Это похоже на головоломку,” сказала Джилл. “Давай возьмем её домой и спросим маму, что она думает об этом.” “Да, давай,” ответил я, и мы вместе вытащили ее из земли и понесли домой.

Но ни мама, ни папа, похоже, не знали, что это было. Карта-головоломка несколько дней пролежала на нашем кухонном столе, и каждый, кто приходил к нам в дом, спрашивал об этом и говорил, что это весьма необычно, но никто не мог сказать нам, что с этим делать или как выяснить, что это такое, пока, наконец, однажды к маме не пришла женщина, и как только она это увидела, сказала: “О! Это именно то, что я давно искала. Где вы это нашли?”

Тогда мы начали задавать ей вопросы, и в конце концов выяснили, что она была создательницей головоломок, и она сказала, что это часть огромной головоломки, для завершения которой потребовалось очень много времени, когда она была сделана, и, возможно, это была единственная такая в мире. Она сказала, что если мы позволим ей, она закончит собирать её, а затем вернется и расскажет нам всё об этом.

Нам очень понравилась эта идея, и она забрала её с собой. Спустя несколько дней она вернулась с ней и сказала, что это карта места под названием Страна Загадок, половина которой должна быть найдена одновременно, а половина — в другое время. Она сказала, что мы можем оставить её себе или выбросить, но что Страна Загадок очень интересная. Она также сказала, что это место полное приключений, где можно найти сокровища тем, кто будет долго искать. Мы немного испугались, когда узнали это, но в конце концов подумали, что, возможно, мы могли бы его посетить.

Итак, так как оставалось еще много времени до начала школы, и дни стали хорошими, мы сели и разложили обе половины карты. Затем мы внимательно посмотрели на них и решили, по какому пути должны идти.

Все эти буквы, разные цветные дорожки и картинки казались достаточно понятными, пока мы их держали перед собой; и следуя по карте, мы вскоре оказались в её центре. Мы всё еще не были уверены, что увидим сокровища, потому что не было “X”, отмеченного нигде. Поэтому мы положили наши рюкзаки под дерево, поели наш ланч и поговорили о том, что мы должны сделать, если нам повезет.

“Я думаю, нам следует одолжить её кому-то еще,” сказала Джилл, что мне показалось хорошей идеей. Но прямо в середине нашего разговора, словно кто-то пытался помешать мне думать об этом, над нашим местом внезапно появилась густая туманная завеса, и мы едва понимали, где находимся. Затем, внезапно, раздался громкий треск, как будто кто-то разрывал воздушный шар разом. Произошел ужасный грохот рядом с нами, и мы оба вскочили в смятении и ужасе. Туман вскоре немного рассеялся. В воздухе появилось некое свечение, но все еще ничего нельзя было разглядеть четко, и только по холодному ветру, дующему нам в лицо, мы могли предположить, в каком направлении двигаться.

Этот треск, похоже, нас не так испугал, как разбудил, когда мы сидели у корней дерева, погруженные в размышления. Мы оба вдруг стали осознавать, что небольшая дыра в стене образовала странную дверь, причудливо оформленную — ту, которую мы оба хорошо знали, но в тот момент не могли сказать, как мы её знаем. Я наклонился и увидел, что было достаточно места, чтобы мне пролезть.

Конечно, у меня было очень мало времени, чтобы думать о том шуме, тумане или странном свете. Я просто один раз оглянулся на Джилл, поманил её за собой и прополз через стену. “Помоги мне, Джек,” услышал я её шёпот, как только я оказался внутри.

Прежде чем у нас было время подумать о любых опасностях, с которыми мы можем столкнуться, она подошла ко мне, и следы двери исчезли, как мелкие черты, смытые дождем. Кажется, это дало ей время подумать, прежде чем полностью войти внутрь.

Когда мы снова собрались вместе, все эти странные знаки были заменены небольшое загадкой на вершине стены, и загадка была очень странной.

“Сколько букв в чайнике?” “Сколько в чайнике?” “Две.” “Сколько букв в чайнике?” “Четыре.” “Четыре перемешаны за завтраком сейчас в другом дворе.”

Эта загадка была отнюдь не простой, чтобы понять, но некоторые её части начали ослеплять меня, и стало всё яснее, пока я не обнаружил, что под “чайником” скрыто какое-то другое слово, и с добавлением “двух” лишних букв в это второе слово все остальные слова вдруг проявились.

После того, как мы рассмотрели загадку как изнутри, так и снаружи, Джилл вдруг сказала: “Что за напиток мы всегда пьем первым, когда встаем с постели…” И, едва закончив своё предложение, мы оба одновременно осознали: “Вот оно!” Я не собираюсь рассказывать секрет, потому что это было бы слишком помочь, но могу заверить вас, это было очень запутанно и странно, и нам потребовалась бы огромная настойчивость, чтобы правильно уладить дворы и дворы загадок, как изнутри, так и снаружи.

Тогда я вспомнил стих, который Джилл любила повторять больше всего. “Два лучше, чем один,” и я сказал это ей, и она ответила мне самой яркой улыбкой. “Да! Мы можем сделать то, что никто из нас не мог бы сделать в одиночку.” Тогда мы с радостью принялись за работу и вскоре начали собирать маленькие причины и маленькие ответы на большинство загадок, сверкающих над нашими головами. Иногда нам не удавалось понять, что они значили, а иногда казалось почти безнадежным когда-либо выяснить, но мы просто говорили друг другу: “Два лучше, чем один,” и продолжали с весельем.

Спустя какое-то время, мы начали замечать, что из глубины над нами сверкает множество звезд, которые в начале мы едва заметили; но мы обратили на это внимание, потому что они пришли дать нам время, которое нам нужно было, и мы задавались вопросом, сколько еще звезд должно светить, прежде чем мы снова отправимся в путь.

Но прежде чем мы успели что-то сделать, мы вдруг увидели, что, возможно, нам придется снова сделать это путешествие пешком. Далеко впереди нас была такая снежно-белая снежная местность, и казалось, что мы вновь должны будем подняться на вершины гор, прежде чем сможем снова оказаться на счастливой дороге, ведущей нас домой через холм.

“Не следует ли нам выбрать самый короткий путь?” спросила Джилл. Но прежде чем мы успели решить, рисунки начали вспыхивать светом, и они сделали что-то еще, что мы не могли понять. Внезапно все они без вопросов глубоко исчезли в загадке. “Как будто кто-то открывает дверь, заставляя нас выйти и проползти через неё,” сказал я. “Это дверь, открывающаяся в следующий двор.”

“Существуют, возможно, невидимые опасности, какие-то загадочные каменные блоки, где все добавления, которые я делаю, никто не может остановить!” закричала Джилл от страха; но как-то мы благополучно прошли на другую сторону.

Но я не стал бы советовать кому-либо следовать нашему примеру такого раздумья о чем-то, и в то же время помогать друг другу, если только они не были очень хорошими друзьями, как мы. Сначала мы просто не давали себе уснуть, снова и снова проходя вперед и назад, чтобы найти эти разные цветные звезды; но как только мы это сделали, мы вновь обратились к нашей карте.

И после этого каждый единственный лист или цветок, к которому мы касались, на самом деле был настолько странным и чудесным, что его невозможно было сравнить ни с чем, что вы когда-либо слышали или думали. Это заняло бы слишком много времени, я действительно верю, чтобы вам просто рассказать названия деревьев.

Мы не встретили бы огромное количество лебедей, или шуток из коробки, или белых лошадей-пудингов, но мы должны были бы повстречаться с одним и всеми теми, кто пришел с далекого молочного пути, и пространство, где они были так разбросаны, было очень странным. Но из всего, что я видел, лучше всего было то, что нам не нужно было трогать ни одну вещь.

В то время, которое мы должны были бы провести в школе, если бы мы в один момент придерживались своего верного пути, каждый цветок или что бы это ни было, просто стояли неподвижно, глядя на нас, дико сбитые с толку, и мы пробивались к их основаниям до самых верхушек. Они пытались понять, выставляя свои головы перед нами, поднимая их часто так высоко, как могли, но они казались озадаченными, запутанными и безумно абсурдно спокойными.

На другой раз у них, я думаю, больше успеха. Это было просто полное волшебство, приближение такого явления с той стороны, к игре наших мыслей с различных вещей выше, может быть, учитывая внезапное и странное исчезновение на высотах над нами. Я не мог не вспомнить, что заранее закричал, несколько подготавливая их к чему-то необычному, “Нам лучше уведомить Санта-Клауса,” потому что большинство жителей, как я заметил, были белыми.

Под деревьями, либо с большими черными подушками или ногами, как у большого барабана, было настолько странно, что не многие были бы склонны пройти мимо них, не теряясь о них. Все еще наполовину сидя посреди травы, которая почти была лишена ног, рук, тел или рук, в лугах они радостно колебались, почти делясь на четверти.

Но как странно рос этот сад! Я иногда дрожал от мысли, что он мог стать слишком длинным с другой стороны. Там, где вдруг это чудовищное часовое сооружение могло бы обрушить огромные шары, сделанные из соловьев, красивые дороги, где все четверо спускались к колодцу обратно, заменены на ночи Бенгала без полиции или порядка, падая по десять раз с астроид, чтобы никто не осмелился подойти к нему, там тоже рядом со двором жил маленький звезда, чье свечение или пытливое стремление только начинало проявляться, что мой разум доводило до головокружения, и я готов был в какой-то момент упасть.

Я не должен забыть сказать вам, что перед тем, как отправиться обратно, мы полностью правильно решили загадку, и еще одна очень любопытная вещь была в том, что за ту ночь, я не забрал от неё ни грамма веса, а просто обменял загадку на слово. В конце концов, она превратилась в шар очень тяжелого серого железа и, среди других замечаний, сказала: “Хорошие друзья на вес золота,” конечно, в первую очередь из того места, где мы находились.

Итак, мы обе положили свои вещи, когда мы еще были только часами, чтобы они могли быть некоторой защитой от яркого солнца в действительно таком холодном месте. Но все равно не было совсем теплоты.

Сон был совершенно неуместен, хотя временами казалось, что он близок к тому, чтобы стать реальностью из-за тишины, белизны и напряжения, которые постепенно приближались к каждому, кто мог бы позже помогать нам справляться с ситуацией, чтобы, возможно, заснуть.

Возможно, также, что в ту ночь я впервые начал чувствовать необходимость в паре тапочек. Суставы и сиденье, скорее всего, были бы весьма уместны, если бы им разрешили отдыхать на каком-то дубе или другом жестком стуле, где мы очень мечтали сегодня поймать мясо или свежеприготовленное сало с небольшого жаркого над моим левым боком. Однако Джилл не упустила полностью этот источник комфорта, и она была с ООН (матерью) стежками, спящими в течение всего дня.

Существовала одна возможность после всех других, что избавила меня от всех опасностей — когда, возможно, впервой, нам было бы дважды проще быть искушенными оставить свои рюкзаки. Эту самой возможность я рассказал Джилл, и она казалась вполне согласной с этим.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย