Приключение на пикнике Сэма и его семьи

Это был солнечный вечер четверга, и мой папа пришел домой с большим сюрпризом. Он сказал, что мы собираемся на пикник на следующий день! Я так обрадовался, что hardly slept а wink той ночью — ничего не могло испортить наш пикник!

Но, лишь только я стал вставать, я случайно посмотрел в окно. О, нет! Я совсем не хотел вставать. Снаружи лил дождь! Я спустился вниз, плача: никогда в жизни я не хотел ничего так сильно, как этот пикник. Думать о том, что он так близко и все же так далеко! Но папа ободрил меня, сказав, что он сам не уверен по поводу дождя.

Мы поднялись позавтракать, надеясь, что Элис и Оливер не придут слишком рано. Вдруг, когда мы снова собирались взглянуть в окно, раздался звонок, и вот пришли Элис и Оливер. О, боже мой! Ничего другого не оставалось, как показать им наши вещи и рассказать о нашем пикнике. Сначала я снова хотел заплакать. Но папа сказал: “Не будь глупым, Сэм. Бывают дожди, а потом солнце. Давай накормим их завтраком, и скоро узнаем, что будет с этим дождем.” Так что мы быстро приготовили еду — мама сделала кучу тостов. Я всегда больше любил Элис, чем Оливера, хотя она старше. Мне кажется, у нас больше общего, так как мы не так уж сильно старше друг друга.

“Мы, вероятно, попали в дождь до утра, так что лучше вам принести свои зонты,” — сказал папа Элис и Оливеру, когда завтрак был закончен.

Мы все вместе отправились в путь, и я должен признаться, что мне нравилось, что они были со мной. Это как-то поднимало мне настроение, и сразу после того, как мы прошли определенный уголок рядом с нашим домом, что всегда приводит в восторг (но, к счастью для меня, никогда не вызывает головокружения, так как я никогда не испытываю головокружения), я взглянул вверх — даже не знаю, почему — и вот, дождь прекратился, солнце появилось, а небо вдруг стало голубым и улыбающимся. Я бы никогда больше не заплакал, если бы не этот огромный толстый, уродливый человек, который встретился нам на пути, и который оказался еще более ужасным, потому что он оказался более уродливым, чем толстым. Вы должны знать, что с нами в пятерке пассажиров была Тетя, сестра моей мамы, и тетя Оливера и Элис, и так как мы стартовали втроем спереди, нам пришлось обернуться, чтобы посмотреть, кто идет сзади. Я же обернулся и отдал бы все, чтобы не делать этого. Если бы это был тот пухлый, которого мы увидели первым, который висел на руке Мамы, я был бы рад. Но, как на беду, это был ужасный человек, о! он был очень уродливым, чем я думал. Это сделало меня таким счастливым, что я был один, чтобы обернуться и посмотреть на всех идущих, а не с всей компанией. Думать, что один из нашей компании — этот ужасный человек! Но, подождите, подумал я снова, цветущий, как говорят об апельсинах, когда они очень хороши; все всегда будет правильно. Невозможно, чтобы кто-то был таким неприятным, как он выглядит, и, кроме того, без красоты невозможно быть милым. Так я приободрился.

Постепенно мы оказались на прямой дороге, и первая остановка была предложена тетей, и она хотела остановиться под рядом деревьев у обочины — посередине чего-то, совершенно между парком и открытыми полями.

Мы вскоре выбрали хорошее место, но я не мог не думать, что тете следовало бы выбрать место прямо перед коттеджем, чтобы мы могли быть наполовину в дереве, наполовину в доме; наполовину, так сказать, на дороге, наполовину в поле, наполовину в парке и наполовину во всем. И, таким образом, это на самом деле был очень большой дом. Я бы даже сказал, что это была гостиница в два раза; только, как я уже упоминал, мне не следовало бы пересекаться с тем человеком, который никогда не должен говорить: “Половина кровати лучше, чем никакой” или “Половина булки лучше, чем никакого хлеба.” Добрые, любезные соседи настаивают на том, чтобы взять все, просто потому что друзья, которых мы не желаем.

Дверь открылась, и вышли три девушки. Мгновение спустя, у полузакрытой двери, мы увидели кого-то еще, плохо одетого, который все еще любил воображать себя не своим друзьям Самарянином во всех отношениях, кто заметил A, B, C и D. Но кто бы он ни был, он не был похож на плохих людей в городах, иначе я не смог бы смотреть на него так самодовольно. Положение, которое занимали девушки, было идентичным тому, что мы делали у нашего материнского огня в большом столовой.

И тут мне вдруг пришло в голову — счастье ваших сердец, свежих и голодных, будет наполовину в вас, наполовину в новом, только что рожденном вкусе и неприязни; но наполовину в мире три счастливых вещи, вероятно, заставят людей напротив так сильно радоваться, что тот незнакомец не смог удержаться от того, чтобы не вмешаться к нам, чтобы налить немного чая в качестве сюрприза в наши чашки, стоимостью три и четыре пенса каждая в магазине.

О, мой чай с хлебом и маслом! chacun à son goût. У нас было достаточно времени, чтобы спросить тетю о числе её компании, прежде чем три молодые леди сказали, что теперь их очередь спрашивать нашу, и так продолжалось, вопрос и ответ, еда и напитки, веселье и смех до тех пор, пока компания не стала слишком большой, чтобы вместиться, и нам дали большую комнату для тех, кто не совсем влезал. Было трогательно видеть, как тот джентльмен в проеме двери примирил себя с тем, чтобы быть кем-то совсем другим. Если бы мне однажды пришлось запихнуть его шляпу в грязь, я бы заставил его носить её только один день в неделю, а в остальные дни позволил бы ему делать то, что он сам захочет. Это было трогательно, я говорю, видеть, как он буквально подпрыгнул ко мне, пока я играл для терпеливых перед нами. Ах, его шляпа не была совсем МАЯ старая шляпа, конечно, но он мог бы подойти на роль кого-то хорошего без зубов.

Если у тёти все еще был углеродный след от CO2, который, вероятно, таков, я не испытывал. У меня была небольшая коробочка с цветной лентой передо мной на благо Ричарда Актона. Vert, partie per pale, одна сторона коллекции должна была быть желтой, чтобы не быть фаворитом, в строгом смысле этого слова.

Нет, больше того, два намека я дал, чтобы избавить дядю от его страданий; но, безусловно, это было то, что он сам имел в виду особенно, с блестящим, увядшим взглядом нашего хозяина. Его жена едва ли была далеко от него и говорила, как ей было жаль вечно, навсегда.

Их несколько оставшихся дней были, соответственно, вбиты в его голову и стояли крепко, как гвозди. Во-первых, сюрпризы тети, а потом наши забавы с детьми должны были сделать сердце той женщины настолько радостным, что, возможно, кровь тоже бурлила в ее противоположности. Я бы представил ее вам, если бы вы пришли на пикник с нами; но я вижу, что я должен представить ее кому-то другому, иначе ничего не выйдет — мисс Харли, мисс Хорридж, мисс Никлсби или как в случае может быть.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย