Единорог при Луне

Это была ночь, как ни одна другая, в Млечном Поле, воздух был полон обещания волшебства. Я бродила по lush и яркой траве, освещенной мягким светом луны. Я — Луна, молодая единорога, и, как звезды над головой, я надеялась как-то блеснуть, даже если сейчас чувствовала себя тускло и потерянно.

Мир вокруг меня был жив и полон шума, но я чувствовала пустоту, которая терзала мое сердце. Магические существа порхали вокруг, бросая вспышки света различных цветов — знак надежды, что есть место, где я принадлежу. “Что же на вершине списка желаний в такую ночь?” размышляла я, иногда думая, что я поэт. “Лунная прогулка, друг или, может быть, даже мечта?”

“Только один друг, вот чего я жажду!” Я почти остановилась, споткнувшись о группу пушистых существ. Они свились клубком и обняли друг друга, превращаясь в уютный сероватый шар. Вырванная из своих мыслей, я наклонилась, чтобы рассмотреть то, что чуть не наступила. Одно из существ потянулось ко мне, моргая своими десятью крошечными круглыми глазами!

“Мне очень жаль! Как вас зовут?” — осторожно извинилась я.

“Мы Гриммины с западных холмов. Мы движемся, чтобы оставаться теплыми и скрытными. Не желаете ли присоединиться к нам?” — ответили они, каждый голос едва слышен. Мне было приятно поговорить с кем-то или чем-то на смену этой тишине.

“Что ж, я думаю, это очень любезно с вашей стороны, но мне нужно остаться бодрствующей tonight, чтобы дождаться своего друга. Возможно, вы могли бы сказать, где её найти? Я искала повсюду и теперь чувствую себя подавленной и неуверенной. Я чувствую себя потерянной,” — продолжала я, их присутствие побуждая меня говорить от души.

“Почему бы нам всем не пойти и понаблюдать за вашей ‘подругой’?” — спросил один из Гримминов.

“Я бы с удовольствием. Может быть, вы поможете мне найти её. Она любит смеяться и танцевать при свете; я уверена, что ей будет приятно, если вы будете рядом. Но будьте внимательны, она может приблизиться,” — сказала я, обращаясь к многим маленьким любопытным глазам, выглядывающим из их пушистого шара.

“Кто она, ваша подруга?” — спросили они.

“Конечно, это луна!” — ответила я, расправив свою гриву, гордая, что у меня есть такая яркая и великолепная подруга. “Видите ли, сегодня ночью я впервые действительно одна.”

Я снова повернулась, чтобы взглянуть на луну, появляющуюся за безликими коробками деревьев и за дальними холмами. Её яркое лицо светилось с радостью. На мгновение мне показалось, что я никогда не видела её такой величественной. И я закричала:

“Приходите быстро! Всё готово! Танцуйте на росистой траве! Быстро!”

Как только я это произнесла, Гриммины расправились и выскочили из своего лежачего положения. Меня удивило, как они, хоть и выглядели довольно непривлекательно, были поразительно грациозными, исполняя комичный танец на своих коротких лапках.

Простота их танца не переставала восхищать меня, а их глубокие, низкие ноты гармонично сливались, почти переходя в гудение, звуча особенно волшебно и сладко.

“Как вы влияли на луну, мои маленькие друзья?” — спросила я, когда их танец закончился.

“Есть множество ночей лунного света, не с тусклой росой или темными облаками, но она смело поёт нам несколько раз за ночь,” — сказал один из них.

“Не поёт ли она и вам?” — спросили все они в хором.

“Ни разу,” — ответила я. “Бедная Луна, её песни, если они когда-либо были, я не слышу.”

“Она делает это, как мать, чтобы каждый узнал. Тихие потоки, каскады, которые леденеют, и стремительные реки, что прыгают, просто чтобы испытать, кто придет первым. Всё это я не забуду, как идти. Гора угрожает, река спорит, лосось плавает, дикая гусая ходит, клевер приходит, травоядные копыта повсюду, и даже кузнечики ползают рядом с землёй. Пуки и Пикси приносят новости из всех концов о чудесах, которые они видели, или о юбках, которые были замечены. Гармоничные вещи стоят немного в колокольчиковых ясли; там всё очевидно.”

“Почему вы не ответили мне раньше?” — спросила я. “Не имели ли вы одобрения, чтобы дать мне? Забыла ли старая подруга?”

“Мы не можем не любить вас — за себя и готовиться. Я ищу воспоминания, или, в отсутствие их, способ увидеть последние мгновения сорняков или семян. Не мог бы Аполлон милостиво указать мне, где я могу найти колокольчик, чтобы благоухать мою гриву?”

“Вы очень весёлые,” — сказала я. “Но так как эта луна — самая прекрасная в мире, я возьму вас на завтра, чтобы увидеть мою подругу и ту, кто называет себя цветочной дамой.”

“Подруга — приходите — проходите сквозь камень,” — предложили Гриммины.

Когда я наклонилась к земле, мне казалось, что я смогу пройти через своё кладбище, не отклоняясь, только я не сделала этого, так как такое нарушение требовало извинений.

“Я не несчастная душа, но мог бы быть Небесным,” — сказала луна. “Я прыгаю и приветствую знакомых чемпионов; одно место пахнет лучше, чтобы бродить одной.” Само слово, “одна”, поразило меня.

“Маленькое существо,” — сказала я. “Что тебя беспокоит?”

“Почему меня беспокоят?” — было возвращено. “Я хотела подняться, и почти через воздух это заколдование доминирует над землёй.”

“А, да!” — сказала я, отстраняясь, чтобы взглянуть на человека на луне.

Я вернулась домой и, повернув лицо к ярким свадьбам, оставаясь скептиком, разглядывала расцветающие цветы и высокие огни.

Пока я томилась, не знаю, как долго, необычный человек с голубоватой золотистой кожей предстал передо мной. Кожа его была великолепной и незапятнанной, с разными оттенками и тонами, ему это нравилось. Но на моих конечностях были такие длинные волосы, что это было едва ли забавно. Моя сущность казалась загадкой, ещё не разрешённой. Более того, длинные кости и кожа были редакторов и укрытием моими, с зудом и уколами, шоками и уколами просто за их привычные черты и качества, упрямо не завладевшими.

Раздетая и нагая! Я наблюдала за странностью, стоящую на красоте!

“Прощайте, маленький человек и ребёнок!” — это было моё последнее разговорное дело.

Быстро я побежала к своей могиле. Я помню, как она цвела, полная цветов и ароматов, что наполнили землю от края до края, когда вместе с моим сердцем я отбросила свои цветы невредимо на землю. Какая лживая и злая сущность в кустах моста слилась с радостью умереть! Нет, цветок был на самом деле или не был в конце концов.

Я ставила — на смерть, потребовалось бы фантазийное зелье. Чертополохи, крапива, осока и коровяк отбросили капли под. Спокойной ночи, ни голоса от чего едва ли могло вспомниться.

Моя цветочная дама вскользь впала в кому, не осознавая моего состояния! Пук к Пуку в конце появляется столь угнетённым.

В небесной марке мой друг действительно покинул меня; больше никогда не видится!

Сорняки увяли под моим дыханием!

Увы, Психея, Психея! Но если путь к объединению с полевой девой пшеницы схож, разве мы не идём с трусливой ноги, пока некоторые плавные мелодии привносят стонущих жаворонков с земли, и сердце церемоний приятно, пока семена растут в поисках.

“Остановись, Психея!” — закричала я, чтобы следовать за ней с обидой.

Первые звёзды и свет от полнолуний я прощаюсь, пока смотрю на ржаные выстрелы. Если только завтра и правда! Тогда придет тысяча светящихся кончиков кожи.

Не дайте мне и трижды не дайте мне звучать. Мир на земле! Завтра — мир для Парижа!

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย