Недостающая мелодия

В прекрасном весеннем meadow, где солнце лило свой свет сквозь изумрудные листья и окрашивало цветущий луг золотыми лучами, было тепло, сладко и тихо. У края леса фонтан плескался и пел о радости. Птицы друг другу пели, лёжа с дерева на дерево, запасая воду и еду для своих маленьких голодных птенцов в уютных гнёздах, которые были спрятаны среди листьев, видимых и невидимых.

Когда нежное сладкое пение фонтана достигло уха застенчивого маленького мышонка, который жил с матерью в луговом домике недалеко от дерева, где птицы построили свои гнёзда, он покинул свой деревянный дом с его прекрасной костяной дверцей и, трясясь от страха, прокрадился к краю фонтана. Да, там были Мыши-Воды, которые поднялись со своих коралловых гнёзд на глубине земли, были Там были и Мыши-Фонтаны, которые спустились с их пенистых источников на высоких горах — они сняли свои тапочки и забрались по колено в воду, и пели и танцевали вместе, пока сверкающие звёзды не вышли из небес.

Но маленький Мими трясся, он был так напуган странными мышами и чувствовал себя таким застенчивым, но они наверняка помогут ему; они были стары, серы и мудры, как сами горы — что он мог сделать? Он был маленьким стеснительным мышонком, только что выбравшимся из своей скорлупы, а все остальные юные мышата стояли на сухом песке, смотрели и разговаривали между собой.

“Мой голос приятен на слух, мама,” сказал шепелявый Мачео, “и я могу завораживать долгие часы своей красивой песней,” на что все они засмеялись и аплодировали своими меховыми лапами.

“И я могу подражать всем звукам леса, деревьям, ветрам, потокам,” сказал тот, кто никогда не говорил раньше.

“Но вам нужно заранее поупражняться,” закричала Фортмари, самая старая из поющих мышей. “А сегодня Мыши-Из-Жилищ спят спокойно и не вышли на прогулку, как мы. Давайте сначала каждый споём одну строку народной песни, прежде чем откроем бал.”

Хейзл-Мышка, у которой был самый богатый голос, но меньше всего терпения, спела целый марш “Minesing”, и критики покачали головами. Музыка никогда не прекращалась, пока она стояла там, позволяя своим частям высохнуть на своих крыльях.

“Начало — это только введение,” закричал певец Лангедока. “Тебе нужно, чтобы через тебя прошло горячее солнце, моя маленькая сестричка Мышка. Начало — это ничего, и остальное тоже ничего, но откуда-то есть гораздо больше этого.”

В это время мухи и комары порхали вместе и устраивали яростные танцы против бело-голубого неба.

Но когда они увидели, как старые Вода-Мыши сели и держали свои подушки, Хугериты вернулись в свои гнёзда, и все животные в лесу закрыли глаза и спали до полудня.

Мими, Мышка, стеснялся своего пелерины и розовых глаз, и дрожал от страха, когда все начали смеяться и сказали его матери,—

“У меня нет таланта, я только могу ударять головой об фонтан.”

Но она покачала головой и дала стеснительному маленькому мышонку по ушку.

“Ты скоро это переживёшь,” ответила его мама. “Все остальные мыши имели то, что называется первым голосом,” сказала ей Миме. “Наберись смелости, дитя; все их отцы, сотни лет назад, пели точно так же о трепыханиях насекомых, и каждая из наших семей была сильна в таланте, как моя. Все маленькие сверчки и грязные насекомые создавались для них, и так, как обычно бывает в этом мире.”

Она была права.

В полдень один из больших Вода-Мышей поднял свой хвост, как будто сказать, что он не так уж недоволен, и спел народную песню “Новый Розмарин.” Мими забилась в итоги и вспомнил, что Фелис, Мышка-Алтаря-Благословенной-Девы, говорила им, что кто-то дал ей розу и имя, под которым все её знали.

Тогда он прочистил горло и в голосе, тонком как паутинка, но сладком как мёд, спел, Халмеа, пел хорошо, но мало винить Мими, Мышку. Вода-Мыши громко размахивали своими хвостами и просили его спеть это снова; песня в этот раз понравилась гораздо больше, о чём я уже говорил вам раньше; но мама всё равно сказала: “Среди зверей, или, по крайней мере, среди Мышей, первые попытки не считаются высоко — пусть скажут, что эта твоя приятная песня недостойна.”

“Никогда не поздно исправиться,” сказала Мама Миниме, но он только что спел хорошо из жалости.

Скромный маленький Мими почувствовал, что он полностью очищен и стремится компенсировать прошлую небрежность. “Через горы и болота и по лугам веселье пронзило, как стрела, вдоль фонтана,” как он сказал своей Миме.

Каждую ночь он сидел с десятью другими разговорчивыми мышами у воды и пел всё более сладко и счастливо, но чувствительный возвышенный маленький певец пока ещё не проявлял интереса к песне, а позволял остальным наслаждаться и веселиться за него, как им нравится — они только забросили проклятый зелёный гросгрейн и шелуху песни в свои клювы вместо пудрёного черники.

Каждые день-два объединившиеся мыши приезжали, чтобы сделать удовольствие экскурсии короче. И, как говорилось ранее, однажды утром Мими, застенчивый маленький Мышонок, заполнил свои мантры менестреля, и это было жестоко завязано для самого последнего.

Никогда ни Принц-Мышь-Миддатин в всплеске славы не радовался в лучшем сопровождении труб, чем когда так много кларнетов, гобоев, труб, тромбонов, виол ди гамба, глашатайских труб, играя всё это время, напали на Мими, Мышку, — которого принц теперь единогласно так называл за обращение.

Двенадцать Инициационных мышей быстро прошли половину лугов, уснули прямо под буком, умчались от взгляда аромата и даже летели от мастера и воздухец гор до небес, пока кто-то не дал сигнал, чтобы правильно их разбудить; и сам Мас-Мышь-Миддатин коснулся их своим трубой.

Так проходят, Мама и Миниме каждый раз перед этим путешествием смеялись хоть раз, если вообще. Но это было дорогое богатство. Хорошее настроение маленького разума, как водяная лилия, имело свои листья, ветром раздуваемые и принимавшие отпечатки от всех объектов, и разрывы путешествий собирались тяжело.

Из-за безумного танца фонтановых мышей и миллиона различных насекомых и животных, с которыми они были связаны, слишком много было сделано из этого, ведь ничего хуже не могло бы пытаться.

И просто, и в целом, это было немного Needle-work; но столько много людей устраивало так, чтобы это шло в молоденькую Мышку каждый раз, когда он открывал рот, не будучи спрошенным или попрошенным.

В кратце, ничего не могло избежать мышиной, что он мог неотвратимо принести от фонтановых мышей.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย