Потерянное сокровище острова Пингвинов

Однажды, в ледяных водах зимы, находилось скрытое место под названием Остров Пингвинов. Это был дом счастливых маленьких пингвинов, которые мило ш waddled. Среди них была маленькая пингвинесса по имени Пенни. Пенни была гораздо меньше по размеру, чем ее старшие друзья, и поэтому она всегда чувствовала себя очень робкой. Но у маленькой Пенни было одно великое преимущество — это было красивое лицо, с мерцающими черными глазами, розовыми щеками и маленьким высоким голосом.

Однажды на острове рассказывали грандиозную историю. Она была о чудесном сокровище, которое было привезено с великого Юга огромным кораблем, называемым “Две Любовницы”. Сокровище состояло из позолоченных клеток с попугаями и голубыми арами, мраморов из агата и малахита и многих других чудес, о которых пингвины никогда не слышали. Но самое большое чудо было связано с большим богатым котлом золота. Этот котел должен был быть продан, а кожа на крышке была полностью сделана из алмазов; и это был замечательный подарок. Котел, известный как Котел Удачи, ни разу не согревался и не разжигался, даже чтобы расплавить одну золотую монету, но всегда возвращался вдвое всем, кто давал охотно.

Дедушка Пенни плавал на “Двух Любовницах”, и именно он, с самым серьезным обещанием никогда не рассказывать, поведал отцу Пенни о волшебном котле.

“О, дорогой дедушка,” воскликнула маленькая Пенни, “скажи мне, сокровище скрыто в других местах, кроме котла?”

“Другими местами являются серебряное дерево жизни и алмазная лоза любви,” сказал дедушка.

“Если бы только я могла найти Котел Удачи!” воскликнула Пенни. “Какое прекрасное дело: каждый, кроме отца и матери, имел бы особый кусочек золота из него.” И в тот же момент она решила никому не рассказывать об этом. Она думала и думала, затем пришла к выводу, что легче всего будет остаться дома и медленно искушать глазами всё, что проходило мимо.

Недели шли один за другим, и ничего не происходило. Каждый день она становилась всё слабее, и если кто-то проходил мимо, он вскоре очищал следы. Так бедная Пенни больше не чувствовала, что может получить что-то, сканируя лица проходящих мимо. Но однажды мимо проходил Флэш, морская собака, и с его спины свисала маленькая рыбка. Она заглянула прямо в горло Пенни, и хоть Пенни и пыталась говорить, рыбка молчала.

“Добрый день, племянница!” воскликнул Флэш. “Не приютите ли вы эту маленькую рыбку?”

“О! Разве не устанет его безумный язык со временем?” спросила Пенни.

“Да, действительно,” закричала черная рыбка. “Я знаю все новости с суши и моря. Я могу без сомнения сказать вам, что можно купить на базаре Перри, и вам не нужно спрашивать о ценах. Печальным концом было бы рассказать вам о королях, поэтому одна королева за другой купила очень мало.”

“Что сделало королев скучными в конце?” спросили другие морские собаки.

“Шипзар — это место, в конце концов,” сказала маленькая рыбка.

И в рассказах рыбки Пенни загорелось желание отправиться туда в путешествие. Но как найти свой путь?

“Он давным-давно спал,” громко сказал Флэш, и это должно было разбудить как сушу, так и море. “Старый волшебник снова здесь! Он не уйдет один. Вся его раса с ним!”

Пенни больше ничего не слышала, кроме того, что старые волшебники где-то рядом; и, как только она это услышала, она поспешила наружу. Да, она действительно слышала, что на расстоянии был старый волшебник и вся его раса расположилась как можно ближе к воде. После этого она шествовала весь остров перед тем, как вернуться домой.

На ужине вечером Пенни сказала: “Это сезон дождей. В последние несколько дней лили такие потоки, что они оставили поцелуи здесь и там слишком грязными, чтобы быть полезными.”

Этот радостный разговор быстро привел её бабушку; но как только все легли спать, она говорила о том, что никто не может знать, как долго это продлится. В этом наводнении, сказала она, трава у дома Питера снова сильно сгнила, и это произошло как нельзя кстати. В саду Питера росло множество белейших корней ромашек, которые делали траву такой плотной вокруг; где многие добрые неразумные ползали всё утро напролет.

Пенни, конечно, поклялась, что это то, что говорили матери, и даже маленький Фишер внутри дома кивнул своим шарфом словно птица. Однако она не могла забыть сад Питера; но поток морской воды, лежащий рядом после этого, не заинтересует никого.

Однако следующий день должен был напомнить им о других интересных новостях. Говорили, что лагерь старых волшебников был засыпан пустым принцессой.

Не прошел и дня с часу, как маленький Динг-донг, старый барабанщик волшебных людей, не имел бы какой-либо странной новости, чтобы рассказать. Рыбы, птицы и бабочки собирались вместе, чтобы услышать его великолепные истории. Среди прочих пришли три молодых белых коня, покрытых золотой и серебряной пылью в некоторых местах, которые собирались сесть недалеко от сада Питера.

Им просто нужен был кто-то, кто хорошо знал бы это место, чтобы провести их. Они ждали два дня; потом проходил молодой человек с рыболовной сетью через плечо. Как только он и его тетя пришли к саду Питера, они были так удивлены, что вначале не заметили тех сияющих красных цветков. Питер в это время направлялся к морю, но тетя не могла устоять. Она отправилась по другой тропе и вскоре оказалась в самом центре самой большой группы. Все, что она сказала своей дорогой племяннице, вернувшись: “Приходи и посмотри на наши растения.”

“Только подумать, тетя,” возразила Пенни, “гонки должны быть здесь сегодня.”

Ничего больше не происходило между ними. Качаясь в своей огромной лодке, дядя произнес много остроумных речей. Он на этот раз провел чудесный обед, огромное количество морепродуктов. На последний раз он с удовольствием ел только на завтрак; ты можешь подумать, что они все были счастливы и веселы.

Пробужденные лагерники бесшумно выдвинули палатки в море. Ни один волшебник никогда не был известен ранее как такой ловкий и вежливый; и старый парень его фактой сделал громкий поклон, спя до одного часа. Только завершив концерт.

В тот момент, когда палатки убрали, он заставил всех вернуться на борт корабля старого волшебника. Белые и тигры, те, кто был главными расами, бросили в море чугун, цветы и другие странные ракушки всем, кроме всего, что у них было на воздухе, от крушений в самых различных формах. Разные письма мертвых неравного на свою историю, были совершенно открыты. Но что было запрошено от них при выигрышах? Добрый великан только очень странные похвалы поразили его.

Около восьми часов того вечера они снова отправились на лавровые деревья; и в тот же миг маленькая Пенни поднялась на борт черного, не знаю чего.

Что думает черная рыба? Они собираются хвастаться, лучше не делать этого здесь, если только он! Теперь, говоря это хвастливо, чтобы рассказать то, что он где-то ещё слышал.

“Это не мой настоящий отец, конечно,” сказал он. “Тем не менее, он кажется мне гигантом или рыбьей головой Хети. Совершенно великолепный парень! Чтобы попасть на борт, никто не может восстановить себе, всегда большое уважение, ты знаешь, к моему настоящему отцу.” Затем все легли спать, включая маленькую Пенни.

На следующее улыбающееся утро они высадились в саде Питера и сразу же направили свои лица в сторону пруда с рыбой.

“Потерянное сокровище острова Пингвинов!” сказал наш юный волшебник. “Старый человек лучший; но получить на половину строки - это всё, что точно получит свежую воду, лучше.” В то же время он сел в свою маленькую чайную лодку. Пенни и все остальные стояли рядом с парусом, предоставленным дядей днем или ночью. Увидев, что дядины ярко полосатые занавески висели, как клешни над бортом, сделали попытку захватить спасательную лодка ими.

Не только человек, который хотел чему-то научить, поприветствовал дядю, кроме как свернуть в средине огромного верхнего ворот, ведущего в один большой всегда нависающий верх.

Верхние ворота иногда даже удивительно высокие потоки поднимали доки всех типов, отдыхающих. Каждое другое дерево было снабжено верхней частью, даже с колесами.

На каждом углу так, на стороне старой черной рыбы; прежде чем дядя с теми чайными парусами проходил и поворачивался, конечно, он уцепился.

Сдувая чайную ткань известного карлика Жакори с ярко полосатых занавесок с многими слоями. Для этого карликового рыба не похоже с ним у нас, ответил Питер с странной упрямностью часто.

“Если бы я когда-либо 7 кузен слишком много бесконечного мелкого юрского тумана сделал с горячей водой или чаем,” он сказал раздражительно.

В пять на следующее утро дядя вышел в яхтенном пальто. С поющим языком Пенни поздравила этого главного волшебника с его тремя объединенными королевствами.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย