Добрая маленькая фея

Было полдень, и фея Фэй дремала на теплой солнце на листе в Волшебном саду. Вдруг ей пришла в голову идея.

“Сегодня прекрасный день, и я пойду посмотрю, как у всех дела,” - сказала она. И, сказав это, она улетела.

Однако было странно, что другие не заметили ее, ведь все были на улице: пчелы порхали вверх и вниз, собирая мед с каждого цветка, который открывал свои лепестки навстречу солнцу; бабочки пролетали от цветка к цветку, а колибри порхали вокруг, раскачивая свои крошечные крылья, как маятники и напевая небольшую песенку. Цветы были в полном цветении, качая головками друг другу на мягком летнем ветерке.

Но среди всей этой суеты и толпы был один маленький цветок, который был одинок и грустен. Это была маленькая первоцветка, которая распустилась только этим утром и теперь уныло осматривала окрестности, выглядывая вверх и вниз, и чувствовала себя очень забываемой.

“О, бедненькая я!” - вскликнула она, “как мне одиноко — хочу, чтобы кто-нибудь поиграл со мной. Почему другие цветы не цветут? Я совершенно счастлива, но некому мне поговорить. Какое, какое грустное положение!”

Когда фея Фэй это услышала, ей стало грустно. Она посмотрела вокруг, и ничего не заметила. Она подумала на мгновение, а затем сказала:

“Как же это досадно! Столько цветов, а все они спят! Но ромашки должны быть бодрствующими рядом с домом Мать Уинкл; как минимум я разбуду их. Они такие веселые, и если я попрошу их вежливо, они обязательно придут.” Сказав это, она полетела к маленькому белому домику, который находился ближе всего к саду, и своим жезлом разбудила все ромашки, растущие перед домом. Затем она снова вернулась в сад и обнаружила маленькую первоцветку, плачущую очень трагически.

“Не отчаивайся, моя хорошая первоцветка; у меня есть друзья, которые скоро к тебе придут,” - сказала она, положив свою маленькую руку на листья.

Она продолжила разговаривать с другими цветами, и вскоре ромашки выскочили из двери домика. Они встали, осматриваясь вокруг, и закричали от радости.

“О, о, о! У нас будет чудесная игра. Давайте петь песни и играть в перышки и подушки! Отличное развлечение!” И они начали бить головами об листья, прыгать и танцевать по клеверу и трефам и другим травам, которые росли рядом с ними. Длинные стебли ромашек наклонились вниз, чтобы смять свои запутанные головы и напевать на ушки маленькой первоцветки.

“О, будьте немного добрее,” - сказала фея Фэй. “Я уверена, если все цветы споют так громко, розы их услышат, и тогда, я не знаю, что произойдет. Кроме того, я не хочу слишком пугать бедную маленькую первоцветку; поэтому, пойте громко, но не на стеблях ромашек, или так-тап-тап по матушке Гамбады” (матушка Гамбада была глухой старушкой, и ромашки всегда сминались, когда прижимались к ней); “не топчите на ее платье — если они не могут петь так громко, чтобы их могли услышать, это не сработает.”

Когда ромашки это услышали, они сели совсем тихо и начали петь мягко—

“Я маленькая, я маленькая, Но мне это совсем не важно! Когда приходит Лето И птицы и пчелы гудят, Тогда я выхожу день за днем, Чтобы увидеть, кто счастлив и весел.”

“О, спасибо тебе, мои добрые соседи-ромашки!” – воскликнула маленькая первоцветка; “эти строки просто подходят к моему случаю, и вы поете так тихо, так тихо. Но мне пора покинуть вас.” И вышло яркое солнце, наклоняя свои лучи над зеленым садом.

И хотя ромашки перестали шалить и пели и танцевали достаточно тихо, шум рассмешил даже пчел и бабочек, и они улетели вправо и влево к красивым розам, которые жестоко распустились на своих высоких побегах.

“О, маленькие ленивцы!” – закричали розы, не в силах себя сдержать. Они стояли, покачивая своими прекрасными головами, так что, когда лепестки впитывали солнечные лучи вокруг них, они также качали своими головами от одной розы к другой, чтобы услышать слово из уст и каждое слово из сердец. “О, как же мне не хватает сил!” – сказала одна, близкая к двери. Это была самая красная из всех роз, и большие черные муравьи внимательно слушали, что она говорит. Они сняли шляпы и, опустив свои тела, сделали глубокий поклон.

“Я не буду с вами ни минуты больше!” – закричал солнечный луч и влетел вглубь большого виноградного дерева, которое образовало дверь, пронзая внутренности, кирпичи и все-все.

“О, как же ты медлительна, солнечный луч!” – вздохнула разросшаяся пиона. “Как все это долго, все должны это чувствовать. Это завораживающая игра, как полагать, пробежка вверх и вниз и снова вверх! Ты всегда так шла!” И вся пиона засмеялась от радости, но черные муравьи не поняли этого, и конюшенная муха сказала—

“Скажите, каков был бы вкус вашего жареного говядины-Карлики, если бы солнечный луч не приносил вам свет каждое утро весной?”

“О, хи! ты очень хорош,” ответил бородатый тростник из пруда; “растите, полните жиром и энергией.”

“Вот именно, и будьте такими черными, как зола! Теперь я могу найти цветок так же мягкий, как человеческая кожа. Но тот, кто добавляет расти, как внутри, так и снаружи, хороший человек и великий человек.”

“Тсс, тсс!” - прошептала роза у двери; “муравьи вас услышат!” А розы за ней снова засмеялись, да, снова закричали, как мухи, и каждая раскачивающаяся роза, словно стояла и сгибалась к историю даже сто лет назад.

“И что между садом и садом, и между домом и домом воцаряются все гулянья каждого зеленого путаника?” - спросил одуванчик, который вымахал в саду из пустоши. “Никогда в моей жизни я не видела беспорядка, которые превратились в предмет хвастовства. Если вы только остаетесь чистыми, это не имеет значения, черные ли вы, зеленые или желтые — красные розы или белые цветы. Самое лучшее и красивое — это то, что мы никогда не подозреваем, что оно наше!”

“Красивые малины и сигары!” - закаркал старый ворон, так громко и сильно, хотя все солнечные лучи были такие все в прошлом году. Чернила Аллена никогда не дают глубже синего.”

“Ха, ха, ха! это правильно!” – рассмеялись все цветы в большом саду и в маленьком саду. “Это правильно; ха, ха, ха!”

И фея Фэй посмотрела на них очень сердито, как будто в праве была. “Никогда в этом мире они не сойдутся!” - сказала она и нахмурилась, но все цветы смеялись, к тому же они продались так дешево. И она пожалела бедную маленькую первоцветку и заплакала горько.

“Не, не, не сердись на нас,” - ответили все цветы; и они осторожно улеглись на землю, раскрывая свои лепестки для назначения трех дней, “Иначе один из нас умрет, это так же ясно, как солнечный луч; вы ничего не теряете при этом!”

И фея Фэй так сердито улетела, что не услышала, как они ответили; но дуновение подуло на первоцветку и заставило ее дрогнуть; ее лепестки снова закрылись ровно, а стебель стоял длинно, но она стояла, как и вечера, и выглядела так, так бледно и слабо, что ни одна из ромашек не рассказала историю. Маленький цветок, проснувшись, не повторил тот же подход, прежде чем его округлая голова, такая легкая и быстрая, словно майская роса среди солнечных лучей.

“Я не буду смотреть высокомерно в слишком яркий свет, чтобы пересказать все снова, когда мы переходим от одного к другому!” – сказала водяная лилия с края большого лесного залива. И она была смертной, и как бы ни была альтернативной. Фея Фэй полетела туда, Прошла по лесной тропе, где, наконец, вонзилась каждый взгляд каждого птица в одну смолу в турецкую собаку перед ней, отдавшись месту солнечного луча.

Все смешивалось вместе; кукушка пела свою трель; именно тогда он впервые выучил песню.

“Дешевле, два, два, так же хорошо, как я когда-то. Они создают квадратное мясо. Сохранение на суде воздуха, воды, зерна, исключительно хорошими только тарелками после желания опустошить, опыт намного лучше, чем позолоченные дворцы.”

“Да, да, это слишком хорошо для тебя! Но мир с тобой! Я не отказываюсь от себя старому Гирду,” - сказал ворон, окружая все, что он поймал, ради всех десяти мышей за ним, уважая огонь внутри себя. Но какой шум поднялся?

“О, как долго это дуновение!” - сказала маленькая деревянная гвоздь позади нее. Он всегда жил за ней, чтобы помочь удерживать ее вместе. “Мы должны назвать это периодическим.”

“Периодическим или целым, отвечай и вице-редактируй, в самом себе не существуют возможности расти до конца и с железным сердцем!”

“Чик, чик!” - сказали все маленькие деревянные гвозди. У них не было времени, чтобы бить его, поскольку за следующим потоком продолжали стекать гладкие кусочки стекла, и языки, и цепи, которые шли в стороны. Так что они могли работать ночью и интересоваться, иначе весла бы не выполняли свои обязанности.

“Удерживай это крепко, Хозяйка Горы!” - сказал Смелый Джек, сомневаясь, почувствовал ли он ее прикосновение; когда коснулся ее волос и расширил, так что большие камни перед ними казались немного нелепыми!

“Мать Земля будет,” – вздохнула она: и Мать Земля овладела ими и другими, и сказала: “Приходите, сложите против складки, костный и костный, постройте королевство, как мое.”

“Красивый секрет для себя не скрывается,” - сказал лось. Но все люди, мало достойные жизни в этом хранящем изобилии, имеют право на восприятие, как бы ни было это нелепо и смешно — избыточное слышание, избыточная идея, баланс в общем. Мать Уинкл повторила это.

“В ее комнате я должна оставаться.” И она полетела вся белая. И на рассвете в другой стране, и когда там она еще кричала мне в лицо, она снова прошла. Но Мать Уинкл была Черной, и от лема натянулась; и она схватила тоску. Ужасница охотно не желала сдаваться, и каждый рассказал друг другу трагедию, которая должна была произойти: потому что это произошло той же ночью, хотя Сад не пах; только Голубая Горлышко сделала все возможное, но он был лживым. Так это сбудется. Но Мать Уинкл, Голубая Горлышко, Фея Фэй, и благослови мою душу! старый Гирд были на Границе.

Есть песня, которая никогда не пелась:

Фея Фэй, слушатели, слушайте! Вверх по золотым ступеням к спешке! Где первоцветка прекрасная и аккуратная? Я сижу здесь, это первоцветное место. Летящие манеры, Граница парит Принести ее путь, свистя по всем полам. Гнилых сливовых деревьев ближайшие синие! Забавные виноградные лозы тоже обнимают ее. Конфеты, пирожные, хотя лишь изображение Чтобы нам листья становятся ядовитой драгоценностью! Тогда первые цветы Монблиндиа! Окрасили о нас мы пришли — ах! Углубленная с деревьями, мы пели С другими здесь — на играх Тысячи Скорбей пенится рамка! О, свет, который светится, проливает Никто не знает, как быстро он волнует.
Так что слушайте, шлинген, и кончайте! Один, два, с Границы на бегу!

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย