Доброжелательный Еж

Жил-был в красивом поле, полном цветов и сладко поющих птичек, с лёгким прохладным ветерком, ёжик с очень добрым сердцем. Он был очень застенчив и чувствителен, поэтому думал, что никому не будет нужен всю свою жизнь. Он был очень нежным и старался всеми способами угодить всем своим друзьям.

Его звали Генри, и так он жил совсем один, без кого-либо, кто мог бы ему помочь или поговорить с ним. И что же вы думаете случилось однажды весной, когда он прогуливался и думал о том, как ему было бы здорово, если бы у него был хотя бы один маленький друг? Как раз когда он повернулся к уголку живой изгороди, он увидел маленькую птичку, которая дрожит от голода.

Тогда доброе сердечко Генри решило, что он, во всяком случае, попытается завести друга в тот день. И он сказал птичке: “Маленький воробей, почему ты плачешь?”

“Чирик, чирик” (это был его язык), “Я искал по всему свету”, и он повернул свою маленькую головку в разные стороны. “Я искал повсюду и не нашёл ни крошки хлеба.”

Тогда Генри сразу начал искать в своих карманах, ведь он всегда держал немного вкусной еды для себя, и подумал, что было бы здорово, если бы он поделился ею с кем-то. Он сначала проверил одну сторону, затем другую, но не нашёл ничего: его карманы были полны варенья и мёда, ведь он делал их из самых прекрасных весенних цветов.

Тогда он решил разложить один из своих чудесных обедов, которые всегда брал с собой, и вскоре открыл его. “Вот, сказал он, “маленький воробей; тут сыр, яблочный пирог и варёное яйцо; торт немного крошится и, пожалуй, бывает немного твёрдым, но, несмотря на всё это, я думаю, что ты найдёшь его очень вкусным, так как приготовила его моя мама.”

Маленькая птичка дрожала от радости и потянула свой клювик, чтобы взять кусочек яблочного пирога, но все иголки ежа стояли так, что бедный воробей не мог до него дотянуться, и в конце концов ему пришлось сказать “до свидания” и улететь. Но Генри было очень грустно.

“Не печалься, не печалься,” запела крошечная голосок, но Генри так низко наклонился к земле от своих неуклюжих чувств, что совсем забыл посмотреть вверх. Наконец он взглянул, и кто же это, как не маленькая крапивница.

“О, как я мог забыть, что это ты,” воскликнул Генри.

Итак, маленькая птичка села на землю и изо всех сил старалась искать среди всего вкусного обеда Генри. А ёжик лег рядом с ней и подбадривал её всеми силами, рассказывая, где можно найти лучшие угощения, и время от времени сообщая, сколько всего уже было сделано; так что в конце концов могучий голод был удовлетворён, и три четверти обеденной корзинки Генри опустела.

“Не беда,” сказал Генри с радостью; “я всегда могу достать ещё еды. Я скоро найду фруктовое дерево, и знаю, что поблизости есть кусты, полные черники. А если я ничего не найду там, я просто покопаюсь в земле. Только одно, не мог бы ты, дорогая маленькая крапивница, сказать мне, как долго ты собрался оставаться со мной.”

“Я останусь с тобой всё лето,” сказала крапивница — целых пять месяцев. Так что в этом случае, с радостью сказал Генри, “Мы станем хорошо знать друг друга как братья, и тебе это будет сказано сегодня ночью, так как больше некому это сказать.” Так ещё пара слов радости была обменена, и маленькая крапивница улетела на несколько шагов, пока не приземлилась на высокие ромашки, где ей время от времени приходила мысль о том, что великолепный перьевой плащ будет очень хорошо смотреться на этом ежике. И это была первая дружба, возникшая во всем широком мире.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย