Путешествие пчёлки Бенни

Однажды пчёлка Бенни решила, что пришло время ей собрать нектар и сделать немного мёда. Ему это нравилось, но он также немного беспокоился, что это будет слишком сложно. В конце концов, он ещё был маленькой пчёлкой, и многие старшие пчёлы могли собирать нектар и производить мёд гораздо лучше него. Но Бенни был полон решимости.

“Я попробую,” подумал он, “и если это окажется слишком трудно, и я потерплю неудачу, ну хотя бы я попробовал.” И так он отправился с своей маленькой корзинкой и крошечными ногами, надеясь собрать немного нектара. Он пролетел мимо чудесных роз, потому что подумал, что они ему не помогут; он пролетел мимо ромашек, фиалок и всего остального; и наконец, он оказался в большом цветущем саду, полном цветущего клеверя.

Бенни ещё не знал ничего о клеверях, поэтому он спустился, чтобы посмотреть. “Привет! Привет!” сказали два маленьких голоса, которые принадлежали молодым пчёлкам, сидевшим на клевере.

“Одну минуту, пожалуйста,” сказал Бенни, который был очень вежлив. “Я просто собираюсь посмотреть, какой у вас нектар.”

И он спустился и нашёл много мёда, который спал в чашечках клевера. Он снова взлетел к своей подруге и сказал ей, как было глупо с её стороны не попробовать.

“Но, дорогой,” сказала его подруга, “в ромашках и во всех цветах есть нектар, если ты знаешь, где его искать; но ты должен быть осторожен, маленькая пчёлка, чтобы не утомить свои маленькие крылышки здесь, прежде чем доберёшься домой.”

“Я не утомлюсь,” сказал Бенни, делая ей гримасу, “У меня ещё полно времени; так что, до свидания,” и он снова улетел, собирая и собирая, пока его корзинка не наполнилась. Тогда он решил отдохнуть на мгновение и вылетел на верхушку клевера, где ожидал найти свою подругу.

Но она уже забыла обо всём, что касалось маленькой пчёлки, и летела домой, чтобы отдать свою корзину мёда маме; так что бедный Бенни остался совсем один.

“Что мне делать?” подумал он и начал плакать настоящими пчелиными слезами. “А теперь,” подумал он, “я могу лететь домой.”

“Нет, ты не можешь,” сказал голос из высокой травы внизу. И так бедный Бенни обнаружил, что он не может видеть, потому что перед его лицом был оглушительный гул и жужжание других маленьких крыльев. Одно из них чуть не сбило его с цветка, на котором он отдыхал, и Бенни подумал, что у него и так достаточно забот, не считая неприятностей с другими. Но бедный Бенни забыл о том, что у него нет своего дома, куда можно было бы вернуться, и что они не пустят его в свой улей.

Поэтому он вернулся к своей подруге, которая изо всех сил старалась доставить клевер на своей голове. И так она пожаловалась ей, и она попросила рассказать её маме и кормилице об этом, а также сказать им, что он потерялся. Конечно, это Бенни знал её, и она была искренне расстроена, увидев его таким.

Но, она сказала, что весь клевер был заглатываем, да, заглатыван с пыльцой, и когда она облетела с другой стороны, там были синие бутылочки или два, или моли, которые обосновались на больших ромашках, которые там были, так что она смогла собрать всё остальное от них. Бутылки и хмель, и картошка, все ненавидели пчёл, поскольку у них были плохие новости, знаете ли. Другие же с кремом, когда она спрашивала. Но когда пришло время ко сну, и все молодые пчёлы собирались вокруг и разговаривали, она закричала: “Слушай, как твоя сумка, Бенни? Ты всё же сделал что-то хорошее после всего?”

“Я никогда не видел такой тяжелой сумки в своей жизни,” сказал её младший брат, который был такой же умной пчёлкой, как только можно было увидеть. “Она была такой тяжёлой, что когда мама открыла верх и заглянула внутрь, она прилипла к sticky honey, и бедняжка выпрыгнула на её коричневое лицо и осталась там. Мне бы хотелось это увидеть; но ты не поверишь? Я ушёл, потому что спешил в клевер. Так что ты можешь сказать ему, как было, дорогая, что я не был там, чтобы помочь ему.”

Ну, вернёмся к Бенни. Когда его подруга закончила всё, что она хотела рассказать ему на следующей ночи, она была совершенно тронутой добротой этого. И когда он рассказал ей о том, что он сделал, там был дедушка-пчела на частном совете, который мог исполнить что угодно, и он рассказал своей подруге больше или меньше.

“О, но я так хочу вернуться домой,” сказал маленький Бенни. “Но ты ничего не потеряешь, мама или папа?” и рассказал ей о своей потерянной любви. Неужели ты знаешь, что он был адекватно помещён на тот самый куст, к которому он хотел попасть.

“Как же я был глуп,” сказал он, “что хотел идти сам в первую очередь. Ну! В следующий раз я полечу с моими братьями и сёстрами; потому что будет много полуполных сумок, которые могут мне помочь, и это будет гораздо меньше утомительно.”

Эти, будучи наказанием за нечеловечность, одиночество невозможно переносить в жизни. Но всегда помните, дорогие дети, пчёлы на этом, и поэтому я вам это рассказываю. Вы помните это?

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย