Великое Соревнование

Жили-были, в радостный весенний сезон, Рикки Кролик и Пенни Пингвин, которые болтали вместе на Гонном Холме. Вдалеке виднелись черные облака, и время от времени на них медленно падали небольшие капли дождя.

“Что вызывает этот дождь, Рикки?” - спросила Пенни.

“Он выглядит как туман, но на самом деле это просто чистая вода, которая приходит от особого вида дерева,” - ответил Рикки.

“Есть ли деревья и под водой?” - снова спросила Пенни.

“Конечно,” - сказал Рикки, потирая нос с гордостью. “Существует самое большое дерево, известное людям под водой, где его никто не может увидеть. Оно способно удерживать черные облака, и когда они становятся слишком тяжелыми, они принимают форму капель, и тогда падает дождь, который мы видим.”

Пенни покачала головой. “Я не совсем понимаю.”

“Я могу показать тебе, что это так, - сказал Рикки, - прямо сейчас, если хочешь. Отойди немного назад, и ты увидишь, как быстро я это сделаю.”

Так Пенни немного отодвинулась, задаваясь вопросом, что задумал Рикки. Его умный друг с блестящими глазами отвернулся к ней и забрался на небольшую кочку, образованную природой. Он оставался там полминуты, затем обернулся к Сэнди и закричал:

“Давай, давай, и ты увидишь, что я сдержал свое слово и показал тебе, что ты хотела увидеть.”

Так Сэнди подошел, но только одна нога в воде привела к его гибели, так как он рухнул и утонул в одно мгновение.

Бедная маленькая рыбка последний раз забилась на берегу.

“Ну что ж, и теперь, Сэнди, где же дерево, если тебе несложно? То, что под водой, я имею в виду, и которое носит черные облака?”

“На берегу,” - сказал Рикки, “тебе не следует снова приходить в этот мир, не спрашивая об этом.”

Но что значит приходить в этот мир, и что значит следовать за черными облаками тоже никто не знает, даже сами черные облака. Если ты действительно хочешь узнать, спроси Микки Утку.

Рикки поднял труп двумя задними лапами и положил его на самый видимый выступ на причале.

“Я ставлю тыкву,” - сказал он, - “на курящуюся пушку, что я буду перед тобой в пять часов вечера, и все из-за дерева, которое ты видел, Сэнди.”

И в пять часов того вечера Рикки был там, совершенно запыхавшийся, и вместо рыбы он несл на плечах горб.

“Теперь не бойся,” - сказал он Сэнди; “то, что я принес тебе сейчас, - это вещь, на которую можно положиться, и я давно о ней знаю, та, что всегда знает, как говорить: одним словом, телефон. А этот горб - альбом для записи.”

Рикки положил горб, но откуда он его достал, это должно быть написано в альбоме.

Теперь Рикки считал, что Пенни Пингвину следует знать, что он принес с собой.

Но с холодным видом этот вид Птицы предложил горбу Сэнди белую голубятню для его дома, богатую виноградом и с котами, способными пожрать горб тысячу раз.

Теперь, дорогие дети, это действительно значит снова прийти в мир, не так ли? И еще как, а для других, вы тоже никогда не забудете об этом, если только не попросите морского льва провести три недели в женской тюрьме с целью родиться заново.

Но с этими тремя неделями безумного развлечения, конечно, Сэнди снова стал тем, кем был, и затем его натирали один или два дня с его горбом.

Горб долго не продержится, максимум две недели. У рыбы же была лишь минута. Вот такова разница.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย