Великая тыквенная проделка

В маленьком городке, где все знали друг друга, Хэллоуин был самым волнующим временем года. Все дети с радостью прыгали от дома к дому, собирая сладости и пытаясь набрать как можно больше угощений. Но для Пипа, маленькой мышки, которая только что переехала в город, было загадкой, как все его соседи готовятся к этому большому дню.

В один солнечный день Пип решил посетить тыквенное поле. Это было место, полное больших круглых тыкв — идеально подходящих для Хэллоуина. Но прогуливаясь по полю, он заметил, что самая большая тыква была закрыта табличкой с надписью: “Собственность семьи Грампс”. Пип заглянул за листья и увидел семью ежиков, которые указывают и смеются над остальными тыквами. Пип не понимал, почему они хотят оставить все тыквенные лакомства только для себя.

Опечаленный за своих друзей, которые пытались выбрать свои тыквы, Пип подбежал к своему другу Чарли, бурундуку. “Чарли, нам нужно что-то сделать! Семья Грампс заполучила самую большую тыкву на поле,” сказал Пип. “Это неправильно! Хэллоуин создан для совместного использования!”

“Согласен. Давайте организуем тыквенный фестиваль на этих выходных и пригласим всех!” предложил Чарли. “Но что если семья Грампс тоже придет?” спросил Пип. “Тогда мы вежливо попросим их поделиться.”

Когда Пип и Чарли распространили информацию, каждое маленькое животное в лесу было в полном восторге. Наконец, этот день настал, и вскоре Маленький Робин отправил твит с предупреждением животным, что настало время собирать свои тыквенные вкусности и отправляться на фестиваль. Маленькие животные наслаждались тыквенным пирогом, тыквенными печеньями и даже тыквенным супом.

Однако у большой толстой тыквы в центре всего этого было недовольное выражение. Семья Грампс стояла рядом с ней, сердитая, что все суетятся вокруг тыквы, которая им не принадлежит. “Почему вы все здесь?” закричал Старый мистер Грампс. “Это наша тыква!” Пип подошел прямо к Старому мистеру Грампсу и сказал: “Мистер Грампс, при всем уважении, каждый год вы и ваша семья захватываете все лучшие угощения из-за этой большой тыквы. В этом году всё иначе; она не только для вас!”

В ответ на это старый мистер Грампс сказал: “Эта тыква, которую мы выращивали много лет, — это сюрприз к Хэллоуину. Каждому ребенку в городке будет дарован кусочек и мешочек с угощениями. Вы испортили наш сюрприз, рассказав всем о нашей тыкве!”

“Это правда?” радостно спросил Пип, глядя на большую круглую тыкву.

“Да!” признался Старый мистер Грампс.

Тогда старая миссис Грампс вручила Пипу большой мешок со sweets. Все закричали от радости, и Пип понял, что в конечном итоге совместное использование объединило всех.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย