Щедрая Жирафа

В сердце просторной африканской саванны, когда солнце палило с зенита, жили два совершенно разных существа: щедрая жирафа, известная своим огромным ростом и множеством друзей, и зебра, известная своей хитростью и коварным нравом. Одну можно было увидеть, вытянув свою длинную шею к нежным ветвям, восторженно откусывая и угощая других животных восхитительными оранжевыми фруктами. Другая, чуть более приземленная, хранила свои угощения в тайном месте под своими великолепными полосками, поедая их в одиночестве и ни разу не прося никого о дележке.

“Боже мой,” подумала жирафа в один сверкающий полдень, глядя вокруг, “я сегодня так счастлива! Я чувствую, что могла бы поделиться своей едой с кем-то.” И в этот самый момент – как это бывает в баснях – она увидела поблизости зебру, которая жадно ела, как было у него в привычке.

“Мой друг – мистер Зебра,” сказала жирафа, “не хочешь ли немного моей еды?”

Тогда зебра подошел.

“Ну,” ответил зебра угрюмо. “Ну, если уж надо.” Зззз – такой был его постоянный звук удовольствия. Он начал есть: естественно, ему никогда не приходилось благодарить кого-либо!

“Ты, похоже, не очень-то заинтересован в моей еде,” сказала жирафа, когда он закончил.

“Нет, дело не в этом,” ответил зебра. “Она, может, немного сладковата; я еще не совсем раскрыл свой тайный запас. Спасибо, тем не менее, старый друг,” и он исчез.

Однако вскоре наступил ужасный период засухи, и вся еда и вода иссякли. Зебра едва мог найти даже папоротник, в то время как жирафа запасла на такой печальный случай множество самых восхитительных съедобных сокровищ и была поэтому очень счастлива.

“Привет, старый друг, Жирафа!” зевнул зебра, когда встретил ее однажды, когда она удобно устроилась под любимым деревом. “Как дела?”

“Я вполне в порядке, спасибо,” ответила жирафа мягко, наклонив голову до зебры на пятую ребро.

“Как тебе, нравится или предпочитаешь это засушливое время, до или после еды?” спросил зебра.

“Ну, после еды, разумеется,” сказала жирафа; “Зачем, только подумай! нет ничего лучше, чем найти небо чистым, рот свободным и горло ясным. Что ты сейчас хочешь?”

Зебра задумался на мгновение, колебался и затем ответил: “Могу я, например, попробовать твою последнюю партию?”

“Боже, неужели ты хочешь сказать, что у тебя не осталось еды?”

“Ни крошки,” и он бросил значительный взгляд.

“Что ж, пойдем и поделимся моей – я с удовольствием предлагаю.”

Сказав это, она привела своего любимого спутника, который почти падал от голода, к месту, где хранились ее последние запасы, небрежно положила шею и сказала: “Вот, делай что хочешь! Я отдаю тебе все. Я не имела понятия, что ты так плохо обеспечен.”

Так зебра поделился ужином. Это, как видите, басня.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย