Дружелюбный Лес

В свежем воздухе осени, когда листья превращались в мозаичный ковер цветов, в сердце Дружелюбного Леса начинало происходить нечто особенное. Медведь Бенни, известный своей теплой улыбкой и добрым характером, прогуливался по лесу, размышляя о том, как заканчивается год. Остальные животные старались собрать пищу и подготовиться к зиме, но у Бенни в сердце распускалась другая идея.

Обратившись к своей подруге Гарриет, зайчихе, которая грызла особенно хрустящий морковный корень, он воскликнул: “Мы должны устроить грандиозную вечеринку, чтобы отпраздновать все хорошие вещи этого леса! Чтобы поблагодарить наших друзей за их компанию в этом году и распространить радость перед приходом зимы.”

“О, Бенни,” тихо вздохнула Гарриет. “У тебя самое доброе сердце, но разве ты не думаешь, что уже немного поздно планировать что-то подобное? Все так заняты подготовкой к холодным месяцам.”

Улыбка Бенни на мгновение померкла, но затем снова засияла. “Я знаю, Гарриет. Но мы можем устроить простую встречу в полдень. Просто небольшие угощения и игры. Я уверен, что все захотят прийти!”

Пока зайчиха размышляла над этой идеей, Бенни продолжил свой путь. Он встретил Клару, воробья, и поделился своим планом. “Вечеринка? Как это неестественно!” закаркала она, подтолкнув головой к Бонни, барсуку. “Разве мы не знаем, что зима уже близка? Кто захочет покидать свою норку, чтобы участвовать в глупом сборище десертов и игр?”

“Хорошо сказано, Уилбур,” ответила Бонни. “Мне нужно сосредоточиться на своей семье, спасибо.” С этими словами старая барсук, покачивая боками, ушла дальше, оставив Бенни trudging onward.

Унылый, но не разуверившийся, Бенни сделал еще одну попытку. Он поговорил с Дженни, сойкой, известной своим красивым пением, и попросил ее пригласить своих друзей. Но все, что он услышал в ответ, было “Не сейчас, Бенни!” от её шустрых друзей.

Наконец, Бенни нашел Молли, белку. Surely она выслушает! “Убирайся, Бенни!” завопила она. “Разве ты не видишь, что я занята? Куда, по твоему, деваются все жёлуди, когда снег покрывает деревья, а?”

Таким образом, после большого отчаяния, Бенни вернулся домой. В то время как остальные животные суетились и готовились к зиме, большой медведь сидел в неудаче, прокручивая это в своей голове снова и снова.

На следующее утро Бенни проснулся от резкого ветра, проносящегося через Уютную Рощу, разбросав его аккуратно уложенные жёлуди повсюду. Он пробормотал и стряхнул листья и ветки, скопившиеся из-за ночных ветров вокруг его густой шерсти. Он почувствовал легкий холодок, сообщающий ему, что, возможно, стоит собрать немного пищи, которую он запустил, ведь на самом деле он не оставлял ни крошки для себя на зиму.

Тем не менее, воодушевленный идеей, он добрался до своего обычного Clearing и вскоре собрал как орехи, так и ягоды в неаккуратную корзину. Затем он наткнулся на большую кастрюлю, в которой он задумал сварить пуддинг. Осознав, “Это будет слишком тяжело принести домой,” он снова почувствовал недовольство. “Нет, я приготовлю его прямо здесь.”

Так Бенни вырыл углубление в земле под красивым деревом сладкого гудала, поставил там кастрюлю, добавил свежие орехи и ягоды, а также воду из ручья, а затем начал сжигать огонь из веток и листьев сверху. Скоро кастрюля начала кипеть. Его пуддинг был действительно очень сладким.

Как только пуддинг был готов, чтобы накрыть его большой тарелкой, порыв ветра пронесся сквозь деревья и пролил липкий пуддинг на землю!

“Слишком сладко для моего вкуса,” проворчал Бенни. “О, как же мне большая миска!” Но, как будто отвечая на его прихоть, Дженни сойка, с ярким флаттером синих крыльев, закричала: “Бенни! Бенни! Иди посмотри!”

Доброжелательный медведь вышел из своей мастерской и был в восторге, увидев, как группа животных мирно прибыла к его рощи. Обнаружив, что его большая кастрюля с пуддингом опрокинута, они все начали прыгать и танцевать, как сумасшедшие.

“Ничего, кроме того, что ты собирался устроить для нас,” шептала маленькая Дженни, с клювом, полным ягод.

“Вечеринка, наконец!”

Тогда они все унесли пуддинг в лес, разбросав его повсюду, украсив красными и золотыми шлепками. И вернулся Уилбур, волк, который рыдал от радости, увидев потрясающий пир.

“Я не думал, что Бенни будет так добр,” запыхавшись, сказал он, присаживаясь. И он спрятал свою слезливую голову на коленях доброжелательного медведя.

Так и случилось, что Дружелюбный Лес получил свое справедливое имя, как столько животных нашли смелость оставаться всегда близкими соседями, и как зима всегда казалась весной глубоко в лесу, где дружеские сердца бьются вместе в гармонии.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย