Мечтательный Дракон

Жила-была в волшебной долине маленькая дракошка по имени Дейзи. Она была меньше всех своих братьев и сестер, которые часто дразнили ее, потому что она еще не могла летать. Каждый день они расправляли свои красивые крылья и парили высоко в синем небе. А бедная Дейзи была слишком напугана, хотя часто мечтала о полетах. Она лежала на камне на солнце, наблюдая, как ее семья взмывает ввысь, и плакала большими слезами, которые часто мочили ее маленькое мохнатое гнездышко.

Однажды звездной ночью, когда все драконы легли спать, Дейзи не могла уснуть, думая, как было бы приятно взмыть в темное небо. “Ох, милый,” подумала она, “мои крылья никогда не вырастут! Они уже такие маленькие.” Тогда Дейзи вскочила из своего гнезда и пошла к ручью, который шуршал и сверкал, отражая звезды в своих мягких водах. Уставившись на свое отражение в потоке, она увидела, как из ее спины вырастают два великолепных крыла.

“О, лишь бы они выросли достаточно большими, чтобы позволить мне летать, как моим братьям и сёстрам!” - вздохнула Дейзи.

В это время ее друг Ролло, воробей, подбежал к ней. Он стал первым, кто заметил новые крылья Дейзи, и сказал: “Слушай, Дейзи! Это действительно благородно; это сделает тебя летуном.”

“Но они слишком маленькие, Ролло!” - ответила Дейзи. “Им потребуется много времени, чтобы вырасти.”

“О, вот это правильный подход,” сказал Ролло. “Терпение - хорошая вещь и его легко приобрести. Но у тебя хорошие крылья, и я не сомневаюсь, что они сработают со временем. Знаешь ли ты, что можешь расколоть орех, Дейзи? Схвати его своими сильными маленькими лапками и дай ему удар, как ты сделала бы, чтобы разбудить курицу. Тогда ты обнаружишь, что у тебя есть сила в крыльях, о которой ты даже не догадываешься. Попробуй!”

На следующий день Дейзи внимательно слушала то, что сказал Ролло, и обнаружила, что у нее сильные крылья и она может немного летать. Затем Ролло мудрый сказал ей, что ей не нужно беспокоиться о том, большие у нее крылья или маленькие, если она всегда будет думать о Ролло, пока летает. “Тогда плотно закрой свои крылья и приходи ко мне. Остальное - это моя забота.”

И так, Дейзи полетела, хлопая своими крыльями и взмывая в небо. Когда она подумала, что выше уже не может, она вдруг плотно закрыла свои крылья и начала падать. Вниз, вниз она опускалась; сердце ее заколотилось от страха, когда она закрыла глаза. Но как будто гигантская перина, вдруг Ролло, воробей, поднялся под нее, и Дейзи легко приземлилась на него. Он опустился, как перышко, плавающее в воде, далеко внизу.

С каждым днем сила Дейзи возрастала; и по мере того как она становилась сильнее, казалось, она тоже росла, и в конце концов на самом деле получила прекрасные большие крылья. Дейзи была на седьмом небе от счастья и стучала своими лапками, потому что ее больше не дразнили другие драконы.

Но ветра были такими холодными, и ей приходилось летать так высоко за братом и сестрой, что крылья Дейзи начали болеть. “О! Я больше не могу,” сказала она, когда ее бедные крылья упали рядом. “Мне нужно спуститься и отдохнуть.”

К счастью, рядом был мохнатый камень, в мох которого Дейзи устроила свои уставшие маленькие конечности. Вдруг порыв ветра заставил мягкий мох задрожать, который, качая Дейзи, напевал:

“Когда я опускаюсь на мягкую грудь Земли,
И Природа колыбельку мне готовит.
Буду ли я спать или нет,
Я в руках своей матери, на берегу.”

“Ах! Это прекрасная колыбельная,” сказала Дейзи, “и красивый поэтический язык.”

“Ты привела меня сюда,” продолжал он, “красивым путем к небу. ‘Это хороший мягкий мох – возьмешь ли ты немного сна? Лежи лишь немного на своей тетушке, и пусть моя мягчайшая подушка будет рядом с твоей кроватью,” сказал мох, как будто снова качая Дейзи.

Так Дейзи уютно устроилась рядом с самой мшистой частью камня и заснула; но ее братья и сестры, возвращаясь домой, заметили ее и захотели разбудить.

“Не будите ее, дорогие братья и сестры,” сказал Пьер, лучший музыкант среди них, “Вы все знаете песню:

“Когда я опускаюсь на мягкую грудь Земли,
И Природа колыбельку мне готовит.
Буду ли я спать или нет,
Я в руках своей матери, на берегу.”

Ах! дорогая дама, вам не нужно принимать меня в ваши зеленые объятия, или даже в каменное лоно, ни в теплое гнездо курицы; где можно найти четверых маленьких крепких друзей-крыльев Природы в благородной груди каждого человека.

Сказав это, старшая сестра Дейзи приземлилась, но вместо четырех маленьких сильных друзей-крыльев в благородной груди она нашла, что в нашей хорошей, достойной даме хватит места на целую семью молодых птенцов; но они не стали петь, что было печально для такой хорошей особы. Четыре верных друга, которые впоследствии будут путешествовать в четырех ракушках на экскурсии, просто вверх и вниз, сюда и туда, без ворчания или лишнего беспокойства, когда это не абсолютно необходимо, в конце концов вздохнули:

“Мы так счастливы, о, так счастливы;
Остальное не стоит упоминания.”
Так они отправились, с этой ужасно обыденной фразой на уме, и без шуток на добром слове рядом. А Дейзи вернулась в свое мохнатое гнездо, потому что мох здесь приносит достаточно бед мореплавателям в наших водах, и один спящий дьявол - это слишком много, даже на евангельском судне.

И что еще я могу рассказать? Ах да! Если угодно, мы поговорим о том, как люди спят, и расскажем, как нежеланный гость, приходящий спать с ними — споры о телесном атташе; но тогда они разозлятся, в то время как сейчас они все довольны и счастливы с нами, тем не менее.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย