Замковое Облако

Жил-был высоко в небе маленькое облачко по имени Пух. Пух был не таким, как остальные облака; пока они довольствовались тем, что плыли в сером тумане и сыпали дождь на землю, он любил представлять себе большой золотой замок, куда солнечные лучи приходили и уходили, как счастливые трудолюбивые феи.

«Пух, куда ты идёшь?» — сказал однажды старый Солнце, остановив свой длинный луч, чтобы обратить внимание на это любопытное облачко. «Ты всегда торопишься.»

«Пожалуйста, не сердись на меня, дорогой Солнце,» — сказал облачко, кружась вокруг яркого луча, как перышко, унесённое ветром. «Я просто хочу узнать, существует ли на самом деле такое место, как замковое облако, где тени никогда не появляются и где живут солнечные лучи.»

«Это и есть замковое облако?» — спросило Солнце. «Да, да; всё это правда. Но ты не найдёшь замковое облако в том направлении, в котором ты смотришь. Иди в другую сторону. Видишь те дождевые облака? Они выглядят довольно тяжелыми, не так ли? Оставайся поблизости от них; возможно, ты встретишь кого-то, кто сможет помочь тебе.»

Так Пух и пошёл, полный надежды и той любопытства, которое так часто бывает у маленьких людей, а взрослые так редко помнят.

Было ровно четыре часа на солнечном дне, когда Пух отправился в путь. К пяти он уже оказался в середине тяжелого дождевого облака, а чуть до шести ему повезло встретить голосок, горько плачущий.

«Что стряслось?» — спросил Пух.

«Я… я уверена, что ты будешь смеяться надо мной,» — всхлипывал маленький голосок.

«Я точно не буду,» — сказал Пух.

«О, но ты не можешь знать,» — ответило странное создание, чьим домом было тяжелое дождевое облако. «Я просто хочу вернуться домой, и мне не хорошо нигде, кроме как с мамой Солнце. И мне страшно уходить,» — раздался звук, похожий на глубокий стон, который казался эхо по всем сторонам.

«Но, конечно,» — сказал Пух после нескольких мгновений раздумий, «конечно, ты можешь уйти?»

«Я не знаю, в какую сторону идти,» — ответил голос, который теперь больше походил на стрельбу пуль по фортам. Какой ужасный шум он издавал!

«Я уверена, что я могу помочь тебе,» — сказал Пух. «Так что мне делать? Я слышал, как упоминали твою маму, и думаю, что знаю её, хотя никогда не видел. Её зовут Солнце?»

«Я так думаю,» — ответил странный голос.

«А как тебя зовут?» — спросил Пух.

«Голос-низ,» — ответило маленькое создание, которое оказалось ничем иным как разбивателем капель дождя; потому что когда они падают в запутанной массе и ударяются о что-то, это и производит шум, который называется «дождь».

Пух поднял ветер, который повел прямо к маме Солнце, и маленький разбиватель дождевых капель был благополучно доставлен домой.

«Теперь,» — воскликнул Пух, «я хочу добраться до замкового облака. Веди меня, я остановился на радуге на пути; так быстро, как ветер, я наконец доберусь туда.» Там стояли двери замкового облака, не как двери, знакомые людям на земле, а из света и воздуха, через которые маленькие феи приходили и уходили, словно пчёлы из улья.

У одной из фей был очень игривый маленький пони из серебряного света, которого она одолжила Пуху в знак благодарности за доброту, которую получил маленький разбиватель дождевых капель. И двери замкового облака, и цвета радуги очень изменчивы, так что тот, кто желает их увидеть, должен быть быстрым.

На следующий день, в то же время, в месте немного вдали от солнечного луча, стояла стеревая Мать монарха дня.

Четыре часа уже давно прошли, когда яркая фея-монарх, мать солнечного луча, заметила, что её младший дитя пропало. Где он мог быть?

Возможно, он упал из-за какой-то маленькой радужной детали или свалился через солнечный луч по пути к росе, или… но кто мог это угадать?

Взрослые люди считают Сыновний Вечер очень красивым; это ничто по сравнению с тем, как это воспринимают феи! Все истории, которые говорят, что в эту ночь весь мир наполнен феей и счастьем, не рассказывают и половину.

Но старая Мать Солнце была очень непослушной, поднимаясь над головами маленьких облаков, с радужной кристальной шёлковой вуалью и димаском, и аккуратным языком. «Но это,» — сказала вуаль, «было всё, что я могла сделать.»

«Что ж, позови все остальные облака,» — сказала старая Мать Солнце; «Скоро стемнеет, и уже скоро будет темно, и мы не сделали столько для фей, сколько должны были. Дети, которые не ведут себя должным образом, не должны ждать, что им что-то подарят.»

Тогда маленькие облака пришли, плывя вниз как можно быстрее; ведь радуга только что перелетела над остальными.

«Садитесь,» — сказала Мать Солнце, протягивая радужный шёлк димаска и повязку, сшитую и зашитую. «Радуги нельзя делать за минуту, как платья; садитесь все, чтобы дети не думали, что мы заботимся о них больше, чем о всех остальных, и чтобы то, как мы зовём взрослых, не думали, что феи слишком хороши, чтобы не прикасаться к сатину или блесткам,» и, сказав это, Мать Солнце скрылась так, как могла, по крайней мере, над стеной она это сделала.

И так маленькие облака могли быть настоящими взрослыми.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย