Часовой Замок

В причудливом маленьком городке Часберг, где на каждом углу стояли вертушки, а каждый фонарный столб украшал симпатичный робот-слуга, возвышалось самое великолепное сооружение из всех: Часовой Замок. Это был не просто замок. Его стены тикали и тактили гармонично, а башни медленно вращались, каждая украшенная изысканными шестеренками и сверкающими драгоценностями. Раз в году здесь проводился великолепный фестиваль в честь гениального ума профессора Когсворта, создателя замка, и фестиваль этого года был на носу.

Тими Механик был известен во всем Часберге своим неповторимым талантом ремонтировать любую механику. Его маленькая мастерская была полна странных деталей от часов, болтающих на радость робот-птиц и великолепных изобретений, предназначение которых порой ставило в тупик даже самого Тими. С очками, безнадежно свисающими с носа, и карандашом за ухом для набросков своих блестящих идей, Тими никогда не отказывался от вызова, который его интересовал.

В одно солнечное утро, за неделю до фестиваля, под дверь мастерской Тими пролетело тревожное сообщение от мэра, г-на Гирлуза.

“Дорогой Тими,” прочитал он вслух, “великаны часы в Часовом Замке внезапно остановились! Можешь ли ты починить их до начала фестиваля? Искренне твой, г-н Гирлуз.”

Сразу же Тими схватил свой инструмент и целую горстку странных винтиков и шестеренок, вскакивая на свой верный велосипед, работающий на маленьком паровом двигателе. Он закрутил по мощеным улицам, приветствуя радостные завывания и звончики странной техники городка. Приехав в замок, его встретили два робота-стража, которые предложили сыграть дуэт на своих флейтах, пока он шёл.

Великолепный зал замка был полон волшебных машин всех форм и размеров, но в центре возвышались гигантские часы. Золотые и серебряные стрелки указывали в разные стороны, а многочисленные часы разных дизайнов тикали с бешеной скоростью, пытаясь компенсировать сбившийся механизм в сердце всего этого. Цифры переворачивались каждую секунду, как будто в панике старались сообщить миру о великой беде, постигшей город.

“Это действительно сложная загадка,” задумчиво произнес Тими, прикладывая ладонь к подбородку.

На часах не было видимых винтов или петель, поэтому он осмотрел их со всех сторон, заглядывая в каждую щель и уголок, всё больше задумчиво чешуя голову по мере того, как проходили часы. Мэр подошёл с глубокими морщинами на лбу.

“Понимаешь, Тими,” вздохнул он, “фестиваль не может начаться без сигнала от часов. Нам просто необходимо найти способ их починить. Что мы можем сделать?”

В этот момент к ним подошла уборщица — добрая старая lady с завитками серебряных волос и постоянно сползающими с носа очками.

“Я видела древнюю книгу с оригинальными чертежами часовой башни в нашей местной библиотеке,” сказала она, в её глазах блеск решимости. “Возможно, в сочетании с твоими способностями, мы вместе сможем починить часы!”

“Это прекрасная идея в прекрасный час!” воскликнул Тими. Вместе они мгновенно вернулись в библиотеку, где библиотекарь, услышав об их миссии, одолжил футуристический проектор, чтобы отобразить страницы старой книги в голографическом изображении, давая Тими возможность тщательно исследовать механизмы часов.

Часы превращались в минуты в чудесном вихре шестеренок, смазки и решимости. Деревянные ящики, полные ржавых винтов и запыленного дерева, окружали их, а уборщица постоянно доставала свежезаваренный чай из уголка библиотеки, каждый раз всё лучше предыдущего.

“Эти часы - это коробка с загадками, но детали принадлежат разным другим часам!” тихо воскликнул Тими, достигая озарения.

С предельной точностью и помощью доброй уборщицы Тими использовал шестеренки из множества маленьких часов — деда-часы из библиотеки, кукушкины часы с местной пекарни и даже музыкальные карманные часы, принадлежащие живой леди, сидящей на скамейке снаружи. Piece by piece, he connected them, teaching the janitor a thing or two at the same time.

Наконец, за секунды до важного события Тими отполировал последний винт и вставил последнюю шестеренку на место. Стрелки часов начали вращаться и крутиться, идеально выравниваясь на вершине часа, в то время как цифры радостно поправились!

Мэр радостно хлопнул в ладоши, два робота-стража сыграли пышную мелодию, а старая уборщица вытерла слезу счастья с глаза. Весь город Часберг собрался, чтобы поблагодарить Тими за его преданность.

С ярким смехом, удивительными показами техники и восхитительными радостными мелодиями, звучащими по улицам, полным волшебной атмосферы, фестиваль Часового Замка начался. Часы тикали в унисон, фейерверки вспыхнули изящно, а роботы-слуги смогли подать чай с предельной точностью — всё благодаря Тими Механика и немного помощи мудрой старой уборщицы, которая верила в магию книг.

Над праздником мерцающие звёзды, казалось, одобрительно кивали, так как время, во всей его великолепии, было не просто рассказано, но и широко отмечено с радостью.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย