Приключения Веселого Чарли

Жил-был маленький бурундук, который был всегда так весел, что все называли его Веселым Чарли. Он никогда не мог объяснить, почему он так счастлив. Его братья и сестры тоже были такими же счастливыми, и все они были яркими и радостными осенними днями, когда собирали орехи и трудились усердно.

Но одной осенью Чарли не был так весел. Было ясно, что что-то не так. Он проснулся ранним утром, весь сияющий, и его дом был готов к зиме; но он не знал, где найти орехи.

“Доброе утро!” — сказал Чарли, выглядывая из двери своего домика и осматриваясь вокруг.

Он заглянул сюда, заглянул туда, но никого не увидел. Наконец, он встретил кузину Пенелопу, голубку.

“Доброе утро, кузина Пенелопа,” — сказал Чарли. “Солнце ярко светит сегодня утром, и это прекрасный осенний день.”

“Куу, кууу!” — сказала кузина Пенелопа. “Тебе стоит заняться своими делами, Чарли. Я бы на твоем месте так и сделала!”

Чарли знал, что это правильный подход. Некоторые старики говорили: “Заботься о своих делах, и они позаботятся о себе,” и кузина Пенелопа была права. Но его мысли были так полны этих орехов!

Каждый день он ходил и спрашивал, где он может найти орехи; он спрашивал старого мистера Воробья, потрескивающего воробья; он спрашивал тетю Эмили, гиппопотама; и кузена Джимми, крысу. Но ни у кого не было орехов.

А теперь случилось так, что всем животным в лесу было трудно в эту осень найти достаточно еды на зиму. Пчелы говорили, что это потому, что меда так мало; старый мистер Воробей говорил, что это потому, что грачи всегда приходят и забирают всю еду в то время, когда она больше всего нужна; а тетя Мерфи, слониха, говорила, что люди так расточительны, что вся еда была съедена. Но какова бы ни была причина, все были уверены, что другие виноваты, и, конечно, было совершенно невозможно найти орех где-либо, даже большого.

Мама Чарли сказала ему пойти и найти своих друзей, чтобы вместе поохотиться за орехами; но Чарли не знал, куда они все ушли; хотя было легко догадаться. И тут подошла его прелестная кузина Мэри, и Чарли подошел к ней и сказал,

“Скажи, кузина Мэри, ты знаешь, где все орехи?”

Мэри сказала, что не знает, но она думала, что Мишель, белка, и Генри, голубь, и Тереза, ягненок, будут знать; и они вместе отправились посмотреть. Но вскоре Генри и Мишель сказали, что если они пойдут домой, так будет лучше, и они смогут лечь спать спокойнее.

Так Генри и Мишель улетели домой, а Чарли и Мэри решили, что вместо того, чтобы идти к тете Мерфи или кузине Пенелопе, они вернутся домой и попробуют найти всех животных, которые не легли спать, и вскоре наткнулись на Терезу, которая только что закончила завтрак.

“Я здесь!” — сказала Тереза. “Теперь надо найти остальных.”

Сначала привели кузину Пенелопу; когда кузина Пенелопа пришла, с ней был кузен Джимми. Тогда старый мистер Воробей немедленно остановился, услышав, что пришла слониха, и поклонился так низко, как мог, увидев такую важную особу; но тетя Мерфи подняла свой хобот, указала на рот и сказала: “Доброе утро,” что было считается очень вежливым.

Тогда тетя Эмили сказала с большой здравой мыслью: “Если мы все объединим наши повседневные усилия, нам должно хватить на всех.”

“Да, давайте,” — закричал Чарли. Так что тем вечером они все отправились. Мэри нашла немного для себя и положила это в угощение к Терезе, а ягненок был таким милым; и так Чарли заполнил свои щечные мешочки орехами, пока не смог попрощаться со всеми.

В общем, в конце концов они все попили чай вместе. Чарли лег спать в состоянии счастья, которое было на закате снаружи. Никакой способ сказать это не может передать свет или яркость; но такой свет является символом счастья в других сердцах.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย