Приключение Путешествующего Медвежонка

Жил-был маленький мальчик по имени Роги, у которого была замечательная комната, полная удивительных игрушек. Но из всех этих игрушек, больше всего он любил медвежонка по имени Тедди. Тедди был не просто медвежонком; он был особенным. Его мех был мягким, как пух, глаза сверкали, как черные бусины, а уши были идеально созданы, чтобы слышать все маленькие звуки вокруг него.

Однажды в полночь, когда все крепко спали, произошло нечто загадочное. Тедди только устроился в уютное положение на подушке Роги, как вдруг почувствовал странное ощущение. Как будто его тянули невидимой ниткой, он оказался за окном и парил в звездном небе. Ниже лежал его любимый домик, едва заметный.

“Интересно, куда я направляюсь,” подумал он про себя.

Он быстро пролетал сквозь ночной воздух, видя невероятные виды, которые никто другой не мог бы увидеть. Метеоры срывались по небу, но Тедди, паря как воздушный шарик, чувствовал себя в полной безопасности. Сначала он подумал, что, возможно, летит на Северный полюс встречать Санту, но вскоре он оказался в теплой тропической ночи вдали.

“Ну и дела!” тихо воскликнул он, “Я попадаю в далекую страну!”

Он парил все ниже и ниже, все еще будучи унесенным, пока не приземлился на землю в саду, который выглядел совсем не так, как у Роги. Здесь цветы были странных форм и цветов, а гигантские деревья имели стволы, которые могли бы обхватить сразу два взрослых человека.

“Интересно, чьи это цветы,” подумал Тедди. “Хотелось бы, чтобы кто-то пришел и рассказал мне, или просто немного потряс меня, чтобы я знал, что это не сон.”

Его желание было наполовину исполнено, так как вдруг из милого коричневого домика выбежала маленькая девочка в сандалиях. Ее платье было ярко-желтым с розовыми полосками, а ее большой красный зонтик подходил к большим красным туфлям. Ее волосы были запутанным клубком маленьких кудрей, обрамленных несколькими блестящими бантиками.

“Вот это готовность к встрече!” думал Тедди, глядя на нее. “Как бы я хотел, чтобы Роги был здесь со всеми его замечательными игрушками, чтобы играть с ней!”

В следующий миг маленькая девочка пронеслась мимо Тедди, размахивая своим красным зонтом, и погрузилась в заросли цветов на другой стороне сада. Тедди был так занят вопросом, почему она так торопилась, что не заметил еще одну маленькую фигурку. Это тоже была девочка, но она была совсем другой. На ней было красивое шелковое платье ярких цветов, а ее каштановые волосы были блестящими и гладкими, лежащими на голове, как шапка. Но что привлекло внимание Тедди, так это любопытные крылья, вырастающие из ее плеч.

“Где Тинки?” спросила маленькая девочка с беспокойством, оглядываясь и не замечая Тедди.

“Это имя другой девочки; Тинки и Тилли получились бы Тинка-Тилл,” подумал Тедди. Но прежде чем он успел выразить свои мысли, Тилли пронеслась мимо него, ее золотые крылья хлопали. В следующий миг она тоже исчезла среди цветов, но всего на минутку, ведь как только Тинки увидела, что ей ничего не угрожает, она снова выбежала.

“Ты не видела Тилли?” закричала она таким громким голосом, что это чуть не оглохло Тедди, “и ты не видела ничего о Росинке?”

“Росинка! Кто такой Росинка?” спросила Тилли, которая вернулась.

“Росинка — это моя собака, которая побежала за тобой в цветы,” сказала Тинки. “Я думала, что он мог укусить твои крылья!”

“Росинка знает, что лучше этого не делать,” сказала Тилли. “Он знает, что может навредить тебе. Я не успела увидеть с утра до вечера в этом странном саду.”

“Росинка!” закричала Тинки. “Росинка! Иди сюда, Росинка!”

“Гав!” ответил глубокий голос откуда-то из-под земли.

“Гав!” довольно громко ответила Тилли. “Если бы ты был хорошей собачкой, мы бы сыграли в игру. Но я полагаю, что у тебя есть какой-то ужасный блоха на теле, да?” Так ты не хочешь выходить.”

Но Тинки и Тилли обвили себя виноградными лозами с зелеными листьями и надели их на плечи и ноги. В следующий миг они потерялись среди стволов деревьев, оставив лишь узкую полосу неба видимой над собой.

“Ты уверена, что у нас достаточно наших лоз?” Тинки закричала изо всех сил. “Вчера я вышла всего лишь на чуть-чуть, на десять миль, и мне сказали, что сейчас здесь не должно быть более трех миль.”

“Мне кажется, что мы становимся больше, а не меньше,” ответила Тилли. “Но как ты могла уйти, не сказав мне?”

“Я осмеливаюсь делать много вещей, не сказав тебе,” пренебрежительно ответила Тинки, “и если бы ты не была феей, я бы никогда тебе не сказала.”

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย