Однажды теплым днем, когда солнце ярко светило, а цветы распускались в ярком буйстве красок, я сидел на ярком тюльпане, желая немного вздремнуть. Но только я собирался закрыть свои маленькие глазки, как пронзительный голос кузнечика, который исполнял акробатические трюки на одуванчике, разбудил меня, и я стал слушать разговор некоторых наших соседей-жуков внизу.
“Это странно,” зап chiripar маленький сверчок, “но я заметил, что Бенни, жук, никогда не приходит на нашу сторону сада. Интересно, почему он не хочет нас посетить.”
“Почему он не может бояться прийти сюда?” сказала мисс Бархатная Подушка, которая всегда пытается напугать других. “Есть много ужасных вещей, могу вам сказать. Вчера я видела большое черное существо, которое шествовало везде, и я думала, что оно нацелено на меня, и я бы точно погибла. Но оно было гораздо больше меня, так что не могло поступать иначе; но кто бы это ни был, надеюсь, это было в последний раз - она съест нас всех по одному, как молодых воробьев.”
“Я такого не нашла,” ответила наша подруга божья коровка. “Деревья полны сладких вкусняшек, золотистой липкой субстанции, которую даже самый капризный жук не может проигнорировать. Я сама много этого ела. И затем, наша собственная сторона сада просто кишит прекрасными сладкими растениями. Скоро все эти прекрасные утренние гвоздики зацветут, и жимолость будет иметь самый сладкий аромат. О, это будет замечательное место, и всегда наполняется самыми сладкими звуками. Я только надеюсь, что другая сторона не будет слишком мрачной и угрюмой.”
Но последняя надежда божьей коровки — абсурдна, потому что единственными настоящими весельем, которые может иметь сад, являются теплое солнце и прохладные ветерки, которые так много способствуют распространению радости.
Но я был в самом разгаре своей дремоты и проснулся немного ошеломленным странностью разговора, потому что я живу в одном углу сада совершенно один. Вокруг меня только несколько крепких сорняков, чтобы составить мне компанию, и запасы сладкого сока и верхушки клевер. Мне нравится бродить по саду; но я люблю свой уголок больше всего на свете и обожаю сидеть на своем тюльпане и наблюдать, как различные соседи приходят и уходят.
Но, похоже, Бенни, жук, не любил здесь находиться, как бы маленьким это ни было, и долгое время он колебался, стоит ли приходить. Я знал, что ему очень жарко в его черном сатиновом пальто, но постепенно он подошел ближе и ближе, все время оглядываясь, чтобы увидеть, какой новый жук мог бы подглядывать за ним.
И вскоре, конечно, у самого травы внизу, он увидел там небольшое черное существо, которое, я уверен, шпионит за ним.
“Добрый день,” сказал Бенни, вежливо кланяясь ей. “А кто вы, могу я спросить? Но, возможно, вы видите вещи, которые не осмеливаетесь показать.”
“Я божья коровка,” ответила она высокомерно. “Разве вы никогда не слышали о нас прежде?”
“О, да, я очень хорошо знаю, что вы божьи коровки ходите с вашим высокомерным поведением; но если бы вы не смотрели свысока на нас, бедных жуков, которые ничем не хуже, вы бы знали, что когда мы говорим ‘божья коровка’, мы имеем в виду один из вашего вида, в то время как ваш вид просто называется жуком. И поэтому я с уважением кланяюсь вам, мMiss Божья Коровка.”
Но она только прищурилась на него и собиралась сказать что-то очень язвительное, но вовремя остановилась и решила подойти ближе, её сердце было полным злобы к жукам.
Теперь, Бенни почувствовал, что становится довольно холодно, и ему казалось, что он должен идти домой, раз уж она пришла и сделала здесь так ужасно неприятно. Я предложил ему свою тепло, если он только придет в мой уголок посидеть рядом со мной. “О, нет, спасибо,” - сказал он вежливо; “но с каждой секундой становится всё холоднее, и мне действительно пора уходить.” Так что я протянул свои усики и выглядел странно в его черном пальто.
Он крепко пожал мне руку и поспешно ушел домой. Я не увидел его ухода, и было довольно хорошо, что он ушел, поскольку начался дождь, который лил безжалостно, и продолжался так день за днем, ночь за ночью — как это иногда бывает. Если бы вода лилась ливнями, а не падала в постоянной морось, это было бы что-то — даже кузнечик мог бы это вынести — но постоянная морось заванила всё или по крайней мере, делала это для бедного жука, так что он был рад забраться в первое сухое место, куда он мог добраться.
Наконец, в один теплый полуденный час, когда дождь лил всю предыдущую день без перерыва, солнце внезапно вылезло, и воздух стал совершенно сверкающим над немногочисленной растительностью, оставшейся в нашей части сада.
Бенни, конечно, не ждал, чтобы кто-то пригласил его, но пришел сам, как он делал раньше.
“Я вернулась с радостью,” поспешно сказала божья коровка.
“Мне жаль это слышать,” ответил Бенни без стыда. “Я только собирался сказать, что всё здесь выглядит угнетённо и пропитано водой. Удивительно, что ни одно растение не поднимает вас, чтобы встретиться с нами. И теперь я ухожу. Мне нужно идти и посмотреть на кого-то по поводу чего-то на другом конце сада.”
С этими словами наш скромный жук наклонил голову и немедленно ушел в другую часть сада. В этот раз никто не смотрел на него, только длинный белый предмет, называемый Рука Радости — мы осмелимся не сказать того же бедного куприка — лежал растянувшись на траве. Там было два вишневых камня, которые она сбросила сюда, и она угрожала споткнуться о них, что было очень вероятно, но она была такой доброй натурой, что даже позволила божьей коровке появиться в её облике.
Бенни должен был внимательно охотиться, прежде чем он смог набраться смелости поднять глаза от земли на божью коровку. “Простите меня за то, что не узнал вас сразу,” сказала она сдержанно; “я сейчас нахожусь в округе, будучи здесь в небольшом визите.”
“О, нет необходимости просить у меня прощения!” ответил Бенни, “это мне нужно вас спросить.”
“Продолжайте,” сказала она покорно.
“Я знаю, что это потребовало довольно много усердной работы, чтобы хорошо узнать, но я совершенно уверен, что вы пришли оттуда, от климберга, не так ли?”
“Я боюсь, что не могу сказать, правы ли вы,” ответила божья коровка. “Ведь, как видите, я пришла с другой стороны сада; и в конце концов я хотела особенно спросить вас, откуда вы пришли.”
Бенни тогда рассказал ей всю свою поездку. Только этим утром он был у начала кухонного леса в саду, где находятся два venerable яблоневых дерева с густой тенью. На его голову был брошен яблоко от маленькой девочки — даже таких свирепых каннибалов вы можете там встретить. Затем, наконец, уломаясь в этом нахальстве, он отправился домой, и только этим утром, когда дождь прекратился, пришел узнать, как дела у своих знакомых.
“Но жалко тех жуков, которые никогда не посещали нашу часть сада и знают только вашу. Уверяю вас, это даже хуже. Это похоже на страшный холод, который переживают наши соплеменники, мы жуки, знаете ли, способны на зимнюю спячку даже больше, чем божьи коровки.”
Божья коровка поблагодарила Бенни очень вежливо и вскоре пообещала перейти к излучины, и все они ушли в радостные и шумные разговоры — снова и снова в моем уголке, и я тихо слушал, как подобает, всем разговорам выше.