Руби и танцующие феи

Однажды летней ночью, сидя на своем пороге и наблюдая, как золотые светлячки порхают в лунном свете, я вдруг услышал мягкий звон музыкальных звуков, который доносился из шепота деревьев и кустов. Он поднимался все выше, и мне показалось, что где-то в глубоком синем небе новая звезда светится, превращая свет и блеск в мелодию.

Тогда я услышал едва уловимый звук шагов, как дождь, дробящийся по листьям; и, взглянув вверх, к моему удовольствию, я увидел целую шеренгу фей — точно таких же, как дети, которых я иногда вижу в разорванных школьных танцах, танцующих на траве!

Большинство из них были одеты в красивые полупрозрачные юбки, с цветами над головами. Но я заметил одну, у которой были только крылья и венок на талии, которая, будь то из скромности или чтобы показать свою грациозную форму, оставила свою юбку дома! Она сидела на цветке чуть выше, а над ней сверкала головка, как лампочка, направляя шаги танцоров, словно звезда, указывающая путь кораблям в шторм.

“О, позвольте бедному кролику присоединиться к вам, мои феи,” сказал я; ведь я думал, что если я заговорю, они могут понять язык речи, так как его так и называют, знаете ли. “О, пожалуйста, позвольте бедному кролику присоединиться к вам.”

Но не знаю, было ли мой голос слишком хриплым или они не поняли его, но ни одна из них не обратила на меня внимания.

“Как жестоко танцевать одной в лесу, когда никто не видит!” сказал я. “Пожалейте хотя бы одного кролика и, как бы вы ни были недоброжелательны, позвольте мне хотя бы взглянуть на вас!”

“Мне пришло в голову взять его на зрителей,” сказала танцующая фея: “Бедняга, мне его жаль. Так что я шепну ему.” И она это сделала.

“Ты умеешь танцевать?” спросила она.

“Нет; я бы хотел уметь,” ответил я.

“Тогда ты не можешь присоединиться к нам,” сказала она, довольно высокомерно.

“Но я умею петь,” ответил я, стараясь вспомнить хорошую песню, которая подойдет для четырехлистных клеверков — один из которых я заметил, рос рядом со мной в горшке.

“Пой, и мы будем танцевать,” сказала моя партнерша; и она сложила руки, наклонила немного голову, словно пытаясь потянуть свой венок дальше вниз, чтобы скрыть глаза. И вот hymn, который я спел:

“Четырехлистный клевер.

Я знаю группу трилистников,
Как зелены они могут быть;
Но ах! среди них есть один,
Кто мне больше всего нравится,
Потому что это как фея,
Где проходят скрытые пируэты,
И Хильда, танцующая фея,
Приходит каждую ночь быть моим гостем.

О, благословенный четырехлистный клевер,
Я ценю тебя и храню;
Через твои листики горели тысячи,
Теплых желаний из моего сердца;
Для меня ты как лучи,
На далеком, освещенном душе берегу,
И гимн песни и танца
Навсегда будет петь о тебе!”

Когда я закончил этот красивый гимн про четырехлистный клевер, я заметил, что фея весело расстегнула свою юбку и заплела свои длинные золотистые волосы в венок.

“Теперь come, о кролик, и танцуй!” закричала она, и я чуть не свалился с верхушки четырехлистного клевера, на котором стоял, от внезапности команды.

“Я буду танцевать, я точно!” — сказал я; и я сразу же начал танцевать. Это очень удивило ее, ведь еще не были сделаны такие туфли, чтобы стучать три раза на одном месте; но она была такой доброй, что, вероятно, подумала: “Он, кажется, развлекается”, — что, по моему опыту, обычно происходит, когда кто-то отдает себе отчет, как неправильный вопрос может вести к удивительным ответам.

Мы прыгали, скакали и поворачивались, пока я не запыхался. Теперь это был Тинкер-Буг-Кäфер-Кäфер-Хайнерле-дер-Рот-Хааре, который считал, что это довольно плохо, когда кто-то не только потерял свои умы и путь — но и в такую жаркую летнюю ночь — когда другие могли бы быть в покое, пока восходящее солнце заглянет в окно. Так что я подумал, что лучше сказать доброй ночи.

“Спокойной ночи, милая фея, и спокойной ночи, милые пеночки и колокольчики! Задуй свой фонарик теперь; пора нам обоим идти спать!” И я сел, чтобы успокоить свои мысли.

“Плохое дыхание, о кролик!” ответила фея, постукивая ногой, как я всегда делаю с часами, когда они останавливаются. “В следующий четверг ты не знаешь, что фей не будет дома? Холодный лосось и яичница с хорошими черносливами разрешены, о кролик?”

“Господи!”

“В тот четверг аист будет танцевать в замке; в следующее субботу восемьор пернатый дрозд даст концерт в твоем переднем саду; а перед этим полированный баронет предложит согреть яйца, которые были закрыты сорок дней перед тремя стучками с мраморным молоточком.”

Мое сердце прыгнуло от радости. Как говорят в сказках, веха поднимается все выше и выше, чем ближе ты к городу. Но теперь оно снова забилось, как роса на моей голове, когда дух поднимался на юнипере.

“Танцующие феи, о кролика, улучшат твою лихорадочную лихорадку,” сказала моя милая партнерша.

Слезы, которые кролики роняют, действительно не стоили бы, чтобы мои тоже.

“Он очень устал, бедняга; завтра вечером я скажу ему доброго дня!” И она отвернулась, ее яркое лицо набирало свежую силу от утешительных звезд. С шипами, ждушими, полусонными под воротами, она сбила цветы и драгоценности достаточно, чтобы осветить весь мир.

На следующий вечер в то же время я взял свои цветы и семена и уснул там, где знал, что меня не съедят, когда луна появится на ужин. Но скажу вам секрет о себе: у меня всегда была такая приятно теплая тень, что идеальная тишина часто накрывалась туманом, который поднимался от изнуряющей тепла. Теперь я проснулся.

“Конечно, кролики любят снисходить,” сказала фея справа; но она произнесла это такими очаровательными тонами, что теплый туман разгонялся все ярче и ярче, а каждая жилка каждого цветка выглядывала все яснее.

“Он в огненной спешке,” заметила маленькая зеленая хопси-фея, танцующая, как злой ребенок в сказке делал с песчинкой, когда его сказали, что лесная фея вывела его из игры — то есть: она танцевала, как будто ее мама была на быстрой ферме, а старый Николас предложил, чтобы они стали портными и модистками.

“Я покажу ему, что могу прыгать еще выше,” сказала маленькая дама; она вытянула свои крылья с таким же снегом, как оборачиваются молодые леди для холодной погоды.

Мне было стыдно смотреть, потому что я не знал, в каком кармане у меня жужжало, когда эта гордая фея вылетела к своему лакею с зарядом ирландского мороза, чтобы дать отчет о своем письме.

“Если бы только кто-то из вашей семьи не выпил слишком много!” — сказал он, дергая свой жилет. И фея.

Тот, кто прыгает с хопсами, и скачет меньше, тоже смог бы выбросить графит.

Наконец мы начали танцевать с той милой феей, во всех колоннах, которые я знаю, печально противостоя моим четырех линиям; и будучи теперь совершенно разочарован, не зная, что делать, я так преуспел само собой, и с ней, что боюсь, что правосудие на которого было располагаться в довольно сердитом настроении, покарало нас, когда я снова уединялся для того, чтобы немного поспать в этот раз.

На следующий день танцующие феи снова пришли, и я немного свежился; но затем какой-то идиот написал в большом, “Столько и столько пассажиров;” и мой корлон был здесь с одной стороны написания, а там на самом краю другого; а мой корлон едва ли того, что месячная убившая бы сделала обоим. Так что я не мог посетить бал фей во время крещения Голодом — то есть, если что-то ночами было так тепло, а мой нос был так длинным — и когда ваше другое общество сидит внутри вас, вы такие очень странные, неважно, сколько дождит, всегда льет два или три с чем-то сильных. Я боюсь, что солнце едва ли прервало хоть час отдыха на протяжении всего дня, прежде чем она отправилась к своей ежедневной тени. Хотя, летающие хопсы крутились четыре (четыре, Хер Хох! не раз уж “Мул” кровь!), а также шагали в пыльные сутки четыре раза каждый три раза, когда вскоре после полудня они начали пить сидр на ужин, после того как съели столько камней вокруг, сколько только могли на вес — три ползунка предполагали на одного.

В конце концов, когда я был почти уверен, что больше не смогу насладиться охлажденными напитками между магнитами, я подумал, что слышу скрипки и пение внизу, так что я спустился, и это был веселый зал.

“Роса не будет держаться до рассвета. Радужные росинки в розочках вокруг открытого окна у нас будут завтра утром,” сказал старший на ветчине длинного белоснежного материала Хопси.

“Несколько фиалок A B C U не составит дюжины комплиментов,” сказал я в ответ.

“Ты в очень хорошем настроении, Хер Кролик,” ответила Хопси, пробуя самое большое на каком-то садоводческом семиотике. “Давайте посмотрим, когда мы взбираемся с главным маленьким, маленьким, маленьким, маленьким — О, Господи, пришел ли Заместитель Секретаря Санки, чтобы председательствовать на церемонии?”

“Теперь давайте танцевать!” – произнесла маленькая зеленая коллегия с дружелюбной улыбкой.

“Как мы сможем противостоять дождям?”

“Что бы вы выбрали для платья и лифа?”

“Я мог бы обойтись жучками и цветами,” и я улыбнулся озорно.

“Ну! Послушай, поскольку все твои капризы дразнят меня, я намерена говорить так, чтобы вызвать у лошади тошноту. Художник не живет без гимнастики,” — сказала она, стуча ногой, выходящей из моей руки; и вдруг, когда стало pitch dark, танцующая фея рассмеялась над моим снежным шерститом, и что роса не поднимется до света в далеком голубом.

Я не мог спокойно уснуть, как все остальные в честь последней звезды, Треорпонтеррагинтатерафенуз “Шильт,” продолжали звать друг друга бубенчиками, где они меня не заметили.

Главный пошел в такой жесткий круговой танец, что я уверен, она не думала, что слишком тепло; но когда я вернулся к балу как на верхней, так и в веселом настроении, пробило полночь на одной ноге. Путешествуя между сном и бодрствованием, я думал о бедствиях и призраках “долгих ниггеров”, и дождем и весь газон с очень зонтами.

Все теперь дома, за исключением танцевальной партии с полуторными танцевальными ногами, которые оказались за несколькими часами, они не двигались быстро. Вы можете быть уверены, что я никогда больше не чувствовал себя так изящно в любую летнюю ночь, как тогда; и эта история “дикий фантасмагории пятницы через недельку.”

Всегда ваш,
РУБИ КРОЛИК.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย