Удивительное путешествие Оливера

Каждое утро Оливер, совушка, просыпался рано. Он был поражен, увидев, что за ночь весь лес изменился. Новые цветы распустились, а деревья теперь носили ярко-зеленые листья вместо своих скучных зимних нарядов. Это было похоже на первый день весны, хотя это был первый день лета, который в некоторых странах даже красивее.

Все другие существа в лесу были бодры, занимаясь своими утренними делами, и каждый задавался вопросом, почему Оливер не разбудил свою семью. Его широкая ветка вытянулась прямо над каменным столбом, на котором было сделано моховое сиденье. И здесь все они сидели, пока он искал своего знакомого и неизбежного друга — завтрак.

Маленькая Элис была занята цветами, а Мэри и Уильям очень приятно разговаривали о птицах и их гнездах; Уилл любил истории о лесах. И после того, как он обменялся несколькими словами с дружелюбными созданиями, которые щебетали вокруг него, Оливер немного отлетел назад, к стыку среди деревьев.

Да, мир действительно выглядел очень по-другому в это прекрасное утро по сравнению с прошлой ночью; тот ужасный лес, Темный Лес, лежал прямо перед ним. Его нужно было пройти лишь милю, и тогда они выйдут к реке. Но миля — это все же большое расстояние; им было о чем поговорить.

“Как ты думаешь, Оливер,” сказала маленькая девочка, держа цветы в руках и смотря на него, “сможешь ли ты преодолеть свой страх и осмелиться пересечь лес в одиночку?”

“Вот это-то я и не знаю,” ответил Оливер.

А затем дети пришли к вопросу о любви и дружбе. Их умы наполнились серьезными мыслями, и ничто не удерживало их от того, чтобы признаться друг другу в своих чувствах. Маленькая Элис, рада говорить о своем счастье, первой сообщила всем остальным, что любит Оливера, и что, если он пойдет с ней в лес или позволит ей уйти одной, она была бы очень счастлива научить его, как преодолеть этот ужасный страх.

Тогда настала очередь Оливера. Он не смел сказать ни слова против маленькой Элис, но в глубине души чувствовал себя выше маленькой собирательницы цветов. Он любил, нет, ни в коем случае. Это было восхищение плюс глубокое и интенсивное. Тот, кого мы любим, и тот, кого мы восхищаемся, кажутся передавать наши чувства; и именно так он и говорил себе.

Его ответ был очень умным, и, как оказалось, вероятно, настолько перверсным, что дети все думали, что Маленькая Элис — самая прекрасная девочка на свете, и в том, что они говорили сейчас, было достаточно ясно, что она сама не стеснялась этого.

Затем она обратилась к Мэри, и хотя она так стремилась к уверенности и любви от Оливера, ей было очень обидно, когда она теперь без малейшего колебания услышала, что Мэри гораздо prettier, чем она. Между ними раздался смех, когда они поняли, что точно так же обстоит дело и с Уильямом и Мэри. Он только сообщил Оливеру то, что двое притворялись, говоря о нем ей.

Но Оливер быстро преодолел свой смех и не желал, чтобы он действовал так же, и докладывал. Счастливые и веселые! Да, когда они говорили, пламя любви переносилось в сердца друг друга, и как легко оно могло тогда зажечься или погаснуть; но весна, лето могут лишь разжечь его в пылающий огонь.

Мэри была немного слишком игривой все утро из-за нетерпеливых слов Элис и сказала ей, когда все дети молчали: “Солнце больше не дает нам времени ждать. Да, да, ты хочешь, чтобы мы могли остаться здесь навсегда, маленькая Элис. Дитя мое, думай как хочешь, но ты знаешь, что все красивые цветы должны остаться, это точно?”

“Вот именно, что я сама и думала,” ответила Элис, стараясь улыбнуться.

В этот момент Оливер подобрал маленького червяка, который лежал, вытянувшись как струна, с чем-то похожим на голову спереди и сзади, и спросил: “Хотела бы ты сегодня пойти с нами на другой берег?”

“Да,” сказала Элис; “мне действительно хотелось бы сегодня,” и, смеясь, она хлопнула в ладоши. Он по миллиметру преодолел свой ужасный страх; и пока она вытирала глаза у мотыльков, которые теперь мигали, зелень осталась без червяков.

Немного удивленный, Оливер сказал тогда, отскакивая вверх и вниз, как она поступала. Почему, он стоял один, она всегда была; мать и отец были мертвы.

Они снова все весело засмеялись. Да, дети сделали долгие путешествия, но они имели в виду вернуться домой через реку; никогда еще они не бывали на берегах леса. Два родительских птицы остались внизу, пока остальные составляли компанию детям. Говорят, когда Оливер один в начале не желал, чтобы кто-то из компании был с ним и чтобы все были только его.

“Садись и отдыхай,” сказал он. “Я только раз схожу на край и посмотрю, как там с лодкой.”

И каждый был обязан пообещать и поклясться не сдвинуться и на шаг с места.

Так он и пошел: как странно, что ноги, которые ничего не знают о страхе, все же могли так после нагрузки: так странно. Ужасно он испытывал это здесь и сейчас. Маленькая Элис чувствовала к нему благодарность, хотя она могла бы подумать в противном, что она сделала неправильно, идя одна сюда; после его предостережения, которое не следовало, когда вокруг неё было столько бесстрашных сердец.

Она снова села. И, следовательно, он был прав. Но червь был очень сердит; да, он хотел своих сородичей, гусениц, к берегу, где ждали бабочки, которые стояли в ряд, и как только солнце не пробивалось через кроны, когда она повернула одно из своих лиц к детям, и что очень скоро пять красных больших лиц сидело там.

Один за другим они пили прохладные освежающие волны. Это происходило с каким-то шипением. И когда они насытились, каждый ликовал. Здесь были священные и странные бурлящие источники. Один из старых кустов отошел; вверх он раскрылся и несли вниз в сотах деревьев, как огонь. Оно поднималось и опускалось, и таким образом снова поднималась целая куча старых кустов. Все холмы быстро покачивались, низко кланялись и снова качались, а потом легли и свернулись. Но каждый из них был даже больше камнем, чем это.

Все самые ужасные гиганты и гномы тихо примостились. Они даже были приятны, когда говорили: “Идти отсюда!” Все было тихо разбито вдребезги и исчезли друзья детей.

Для каждого из цветов требовалась абсолютная прочность земли: только море, пока тряска не утихла.


English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย