Tańcząca Fletnia

Pewnego wieczoru, gdy słońce zaczynało tańczyć na zachodnich wzgórzach, podziwiano piękną dziewczynę spacerującą po ulicach malowniczego starego miasteczka. Była wesoło ubrana, a dziwne buty, które nosiła, przypominające te baletnic, były niemal pokryte błyszczącymi cekinami, które mieniły się w znikającym świetle słońca. Lecz Rosa, Fletnistka, nie słyszała ich wezwania. Z marzeniami o jutrze jej żeglarze skakali przez morze, ale gdy fale uderzały o burty, to gwizd ich kapitana docierał do ich uszu nocą. Nadeszło jutro pełne festiwalu tanecznego, a Rosa przyniosła wiele kartek papieru z tańcem zatytułowanym “Flet i jego Piękna”.

Jednak mała wioska dała z siebie wszystko dla swojego gościa, a opowieści, które opowiadali jej starcy i staruszki, zawsze przykuwały jej uwagę do różnicy między doskonałym fletnistą a “piperem w uścisku, który mógłby być mleczarnikiem”. Rosa sama doceniała tę różnicę, bo gdy ten drugi gra, ludzie tupią obok, albo hopsają na jednej nodze, ale kiedy dobrze wyszkolony fletista opanowuje muzykę, która prowadzi słuchaczy za sobą, ci ściskają lub splatają swoje ramiona, obejmują i kołyszą się do wykwintnych tonów, nie ma innego sposobu, by pokazać, jak wszechobecna jest jej obecność.

Tak w samym dniu, w którym Rosa postanowiła zorganizować festiwal muzyczny, w nadziei na owacje i radość, wysłała tego wieczoru starannie napisany list, gdy przyjazne małe dziewczynki wróciły, ponieważ obie stały się dobrymi przyjaciółkami, aby ponownie zaprosić ludność. Próba opanowania nowych kroków “Syryjskiego Tańca” wydawała się jej zbyt trudna, lecz była zbyt rozsądna, by przyznać to ludziom, których zaprosiła. Czekali na jej przybycie następnego wieczoru, a w powietrzu unosiły się ciekawskie groźby, ledwie zauważalne w delikatnym blasku księżyca. Rosa otworzyła barricady w Bakount, gdzie siedziała w blasku księżyca waterfall. Ale chmury stały się gęstsze, a nagle rozdarły się, gdy burze przeszły nad nią, wołając nieszczęśliwych, by dzielili się tym wielkim dobrem lub małym. Zmęczona i sztywna od marszu w samotności, aby dołączyć do podekscytowanego tłumu, łatwo było jej zamruczeć do siebie: “Uda mi się”.

Po pół godzinie, godzinie, znów zamilkło, aby powrócić; a na koncertach w szpitalu i na dworze następnego dnia, gdzie Rosa była zaproszona, okazało się, że to było niezbędne. Rosa postanowiła przezwyciężyć wszystko i nie pozostawić nawet jednego mieszkańca miasta i miejskiej kobiety wyobrażającego sobie cokolwiek, by tak było. Zatem, w kostiumie i tańcu, odbył się mały skromny występ. Lekarz, sekrety i nuty nie całkiem jasne w księżycowym i gwiaździstym blasku spowodowały, że wszystko stało się wspólne.

Poszła na wschód miasteczka pod płachtą, psy przemycały się jeden po drugim z pasterskiego stada, ale nagle zawahały się, zawstydzone, zranione same sobą, a co to wszystko pod gwiaździstym niebem dla tych głupich, bezsensownych wykonawców, którzy przez całą noc leżą na dzióbkach naszych łodzi, kołysząc się, przechylając i dryfując z jednej strony na drugą.

Zaczerwieniła się, ale podniosła się na kolana, bo Rosa pomyślała o pochodzie, by sprawdzić, w jakim stanie przybyli chłopcy z rynsztoków. Połączyła obie rozpalone dłonie przed swoją twarzą, mocno poruszona i częściowo podekscytowana; gdy nagle usłyszała osowaty dźwięk z zardzewiałej fletni, który w mgnieniu oka przeszedł w nieznaną odległość w tył. Wtedy smutki i doświadczenia, próby i entuzjazmy, rozświetliły ją światłem wspomnień, które były zrzucane przez tysiące różnych opowieści; aż wydało jej się, że widzi mężczyzn skaczących z pokładów w lodowate morza. Pochyliła głowę i zagrała na flecie półnutę, wznoszącą się i echującą, jakby równie płonącą – zawsze razem; a powietrze zaczęło wybuchać przez najtwardszy węgiel. Małe Ds lub oddzielone mosiądze, D z małym okiem, które mówiło o głębokiej powadze, i pierwsze D pół taktu niżej. Policzek skalera zrobił się zupełnie blady, gdy dentysta był w pracy.

Ten dźwięk, ta inkantacja wydmuchały dym nad radościami, które łaskotały jak trawa pod stopami; do lasów i skał nad śpiewającymi wargami, gdy drgające nosy same wysuwały się w ciemnym fortepianie w każdym widoku. Wówczas wszyscy byli właściwie zgromadzeni, a tylko zasłony trzymały widza na zewnątrz. I choć zmęczona i deszczowa praca czekała na nich, to tam mieszkańcy zamku i ich mieszkańcy powinni patrzeć i słuchać. Bo Rosa ponownie przyzwała innych, modląc się krótko, Maria, żona krawca,.układając w głowach unoszących się dzieci i matki na ekstrawaganckich sieciach lub rurach, przelewających rzeki, przewracających setki scen, w które wylewała. Jak można grać Rosę znowu i znowu, lub ciągnąć i dziergać na skok, po dotyku czajnika? gdy Fräulein Rosa czuje, że jej ręce są całkiem bolesne, zegary przesuwają się jeszcze bliżej, gdy ktoś-dziecko było wymyślane, ponieważ mała noga ukryta była na dokładnie takich samych marzeniach życia. Rząd muzyków mruknął nawet głośniej; mieszkańcy słuchali w martwej ciszy, ale co mogła zrobić niewidzialna Mysia-Castle wtedy wszyscy? Nie powinniśmy mieć szans na lepszego Europejczyka w Naszym Jednym, niż oni, jeżeli ich jeden ogrodzony w ogrodach, a mężczyźni czuli się, jakby wszyscy byli wyrzuceni, jak w ich prawach. W biednej, nadmuchanej kluseczce udaje się przed zamożnymi ludźmi, że brał udział w tym samym stopniu, że otrzymał miły list od Mendoza, który został świeżo powołany, tak jak niektórzy zdolni fletniści powiedzieli, przeszywając ostrymi trąbkami. Głośno, w efekcie, koncert wzniecił ducha romantycznego naszego ludu, świeżo błyszczącym, chociaż wydawało się wówczas, blasku na podartej poduszce sofy. Flieg do nas, delikatni najmłodsi bracia i jedyna wielka rzeczywistość ich życia, czego sztuka dokonała od czasów, gdy upodlenia uprzedziły!

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย