펀과 프레드의 우정

햇살이 비치는 연못가에서 두 작은 생물들이 매우 즐거워하고 있었습니다. 사실, 그들은 다른 어떤 두 작은 생물보다 더 행복했습니다. 그들은 기쁨으로 거의 춤을 추고 있었죠.

물고기 프레드는 연못 표면으로 떠오르는 작은 버블을 불어가며, 이리저리 원을 돌고 있었습니다. 그는 그것이 자신이 겪었던 가장 즐거운 일이라고 생각했습니다.

그리고 개구리 펀은 수련잎에서 수련잎으로 건너가고, 공중으로 점프하여 물 위에서 춤추는 작은 햇빛을 잡으려고 했습니다. 그녀는 자신이 그것을 잡는 즉시 – 그녀는 눈이 그것을 붙잡고 있지 않을 것이라고 생각했죠 – 그것을 뱉어내고 또 다른 햇빛을 쫓아 뛰어갔습니다.

프레드와 펀은 그들이 즐거운 시간을 보내고 있다는 것을 알 만큼의 이성을 가지고 있었습니다.

“오늘은 참 즐거운 날이지?” 펀은 연못에서 튀어 올라 굳은 이끼 돌에 뛰어오르며 외쳤습니다.

“정말 그렇지!” 프레드가 외쳤습니다. “나는 물고기로서 최대한 행복해요.”

“나는 개구리로서 최대한 행복해!” 펀은 외치며, 거의 머리가 물에 쏠리게 킥을 하였습니다. “이제 당신의 집에 대해 이야기해줘, 친애하는 친구.”

“그리고 당신의 집도 말해줘,” 프레드가 간청했습니다. “나는 이 연못 밖에 나가본 적이 없어요.”

“나는 물 밖에 나가본 적이 없어,” 펀은 말했습니다. “하지만 하늘에 대해 말해줘.”

“오, 나는 매일 그것을 충분히 보고 있어,” 프레드가 외쳤습니다. “어디를 가든지 항상 나 위에 있어. 하지만 잊었군,” 그는 추가했습니다. “당신은 뛰고 나서는 위를 봐야 해.”

“네,” 펀은 말했습니다. “그런데 당신의 하늘은 내 바닥이지. 하지만 비는 내리지 않나요?”

“오, 비는 가끔씩 온다. 물이 너무 낮아지면 비가 내려요.”

그때 펀은 하늘의 두꺼운 회색 구름을 쳐다보며 말했습니다. “그러면 그 큰 무거운 것들은 구름이군요. 그것들이 당신의 연못에 떨어지나요?”

“나는 비가 오기 전에는 그들 중 어떤 것도 본 적이 없어요,” 프레드가 말했습니다. “하지만 잘 모르겠어요.”

“잠깐!” 펀은 속삭이며 말했다. “무언가 우르릉거리는 소리를 듣는 것 같아요. 그게 뭐죠?”

“오! 그건 천둥이야,” 프레드가 말했습니다. “당신의 집을 흔들지 않나요?”

“전혀,” 펀은 웃으면서 대답했습니다. “그래서 당신은 항상 물속에 사는 건가요?”

“응,” 프레드가 대답했습니다. “잠자리에 들 때 나는 이렇게 눈을 감기만 하면 돼요. 그러면 모든 물이 내 머리 위에 꼭 붙어있어서, 물바닥은 너무 멀게 느껴져서 어두운 것 같아요. 하지만 나는 신경쓰지 않아요. 눈을 감고 있어요. 그럼 작은 물고기들이 내 머리 위로 지나가며 자장가를 불러줘요. 그리고 내 지붕의 그늘이 노래를 부르며 춤을 추고 있어서 나는 최대한 행복해요.”

“오, 나는 그걸 보고 싶어!” 펀은 다시 외쳤습니다.

“그리고 나는 당신이 수련의 꼭대기를 넘어서 뛰어오르고 물속에서 튀어 다니는 것을 보고 싶어,” 프레드가 대답했습니다.

“내일 올래?” 펀은 부르짖었습니다.

“갈게,” 프레드가 말했습니다.

그리고 다음 날, 프레드는 연못가로 뛰어가고, 펀은 그에게 가장 가까운 쪽으로 헤엄쳐가며 자신의 긴 다리를 높은 갈대에 감아 자신이 물에 휩쓸리지 않도록 했습니다.

“힐리호! 힐리호!” 펀은 외쳤습니다. “이게 당신의 물속에서의 삶인가요? 오! 나는 바닥의 갈대와 돌 사이를 헤엄치고, 작은 물고기들이 내 몸에 지느러미를 치고, 노란 수련이 내 무릎을 스치고, 시원한 땅과 당신이 말하는 재미있는 조개껍질을 느끼고 싶어요.”

“오, 힐리호! 힐리호!” 프레드가 외쳤습니다. “하지만 내 물 밖의 삶은, 나비와 파리가 물에 떨어져서, 내가 그것들이 내 앞을 지날 때마다 뛰고 뛰며, 축복받은 햇빛이 나를 비추고, 나비와 벌들이 초록 풀밭에 내려앉는 것이라니. 아! 나는 당신이 그것에 대해 이야기해주면 좋겠어요!”

“하지만 나는 모든 것을 말했어,” 펀은 매우 슬프게 대답했습니다. “그리고 나는 더 이상 당신에게 아무것도 말해줄 수 없어.”

“그리고 나는 더 이상 당신에게 아무것도 말해줄 수 없어,” 프레드는 매우 애통하게 말했습니다.

“사람들은 우리가 한 쌍이라고 하고, 우리가 다윗과 요나단 같다고 해요,” 프레드가 말했습니다. “하지만 우리는 단지 쥐와 코끼리 같은 것 같아서 무섭습니다.”

“아! 아!” 펀은 한숨을 쉬었습니다. “신경 쓰지 마요. 당신이 맞을 수도 있지만, 그렇다고 우리가 둘 다 틀릴 필요는 없죠.”

“맞아요,” 프레드가 기분이 나아지며 말했습니다. “희망을 가지고 살아요.”

그리고 그들이 헤어지려 할 때, 문득 둘 다 생각이 떠올랐고, 그들은 동시에 외쳤습니다. “부엉이에게 물어보자!”

“부엉이를 아나요?” 그들은 부엉이를 만났을 때 물었습니다.

“아니요, 나는 모른다,” 개구리가 말했습니다.

“나도 모른다,” 물고기가 말했습니다.

“당신들은 나에게 상당히 무례하군요,” 부엉이가 말했습니다.

“매우 죄송합니다,” 펀은 대답했습니다.

“글쎄, 신경 쓰지 마세요. 어차피 작은 문제입니다,” 부엉이가 답했습니다.

그런 다음 그들 각자는 자신의 이야기를 하고, 자신들이 다윗과 요나단 같은지 말해주기를 부탁했습니다.

이제 오웬은, 여러분도 알다시피, 그런 질문에 답하기에는 너무나도 현명했기 때문에, 그들에게 스스로가 되기를 시도하라고 조언했습니다.

그래서 바위에서 뛰어내리며 물속으로 뛰어들었고, 프레드는 돌아서며 기쁘게 말했습니다. “이제 우리는 다윗과 요나단이야.”

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย