친근한 유령과 용감한 소년

오래전 어두운 밤, 용감한 소년이 모두가 유 haunted하다고 말하는 오래된 맨션으로 가파른 언덕을 올라갔습니다.

그가 더듬거리는 소리를 들을수록, 그는 점점 용감해졌습니다. 그 소리가 바람에 의해 창문에 부딪히는 헐거운 판자들에 의해 발생한 것이라는 것은 분명했지만, 그가 손에 쥐고 있던 포커로 문을 두드리자 “어이!”라는 큰 소리가 문에서 나왔습니다.

“누구냐?” 옆에서 들리는 목소리에 소년이 재빨리 돌아서서 보니, 거의 눈송이처럼 하얀 키가 큰 형체가 그의 곁에 서 있었습니다. 소년의 머리는 두려움으로 곤두서고, 마치 천둥이가 내리치는 날의 바람에 흔들리는 나뭇잎처럼 떨었습니다. 하지만 그는 인디언의 전쟁 외침을 들었던 슬픈 스미스 대위의 운명을 떠올리며 유령에게로 돌았습니다.

“너무 어두워서,” 그가 말했습니다. “아무것도 보이지 않아요. 유령님, 그냥 문을 열어주시거나 자물쇠가 어디에 있는지 알려주실 수 있으신가요? 나는 당신 같은 유령이 누구에게 해를 끼치지 않을 것이라고 믿어요–아니, 어쨌든 자물쇠를 찾는 방법을 알 것 같지 않아요.”

“아무도 나에게 어떤 것도 해달라고 요청하지 않지,” 유령이 중얼거렸습니다. “그들은 그냥 두려워서 구석에 쭈그리고 앉아 있어. 들어오고 싶다면 기꺼이 도와줄게, 그러니까 어서 와.”

그래서 용감한 소년은 들어갔고, 곧 큰 구식 벽난로 앞에서 따뜻한 불꽃에 앉았습니다. 그 벽난로의 한쪽에는 유령의 삼촌 톰이 앉아 있었고, 다른 쪽에는 매우 유쾌한 늙은 모호크 인디언이 있었습니다.

“오, 제발!” 유령이 한숨을 쉬며 말했습니다. “나는 소년 시절에 불쌍한 스미스 대위와 함께 그렇게 좋은 시간을 보냈었는데, 이제는 윈도우의 틈과 크랙에서 바람이 흐느끼기만 하는 외로운 밤을 보내게 되었어.”

“당신이 와서 기뻐요,” 모호크가 말했습니다. “왜냐하면 당신의 존재가 생각에 잠겨서 이곳에 앉아 있는 유령 같은 소년을 쫓아내기 때문이지. 당신은 미국인 같군요.”

소년은 모호크와 악수하며, 유령에게 돌아서서 말했습니다.

“당신이 이렇게 쓸쓸하게 무덤에서 지내고 있다니 안타깝네요. 아무도 그런 삶을 좋아하지 않아요. 만약 내가 당신의 머릿속에 한번이라도 두 번째 생각을 넣을 수 있다면, 당신은 아마도 나중에 동료들에게 친절히 대함으로써 유령을 묻고 사람으로 성장할 수 있을 거예요.”

유령은 이 말에 기뻐했지만 아무 말도 하지 않았고, 모호크는 불평했습니다.

“가버려! 네가 이런 말을 하게 하기 위해 누군가를 눌러앉힌다면, 그에게 남은 내일이나 웃음은 전혀 없어.”

“정말 그렇다!” 삼촌 톰이 말했다. “밤에 도둑맞은 모든 이불로 편안한 잠을 자는 것처럼 좋은 것도 없어. 만약 잠을 잃게 되면, 지긋지긋한 꿈의 유령에 의해 잔인하게 괴롭힘을 받지 않도록 하지 않으면 안 되는 것이지.”

그 불이 얼마나 좋았는지! 하지만 소년은 매 30분마다 일어났고, 모호크는 불에 나무 조각을 던졌습니다.

열 시가 되었을 때, 모호크는 촛불을 가져와서 소년에게 연기를 불어넣으며 인사를 하고, 다투면서 위층으로 올라갔습니다.

“와줘서 정말 기뻐요,” 유령이 말했습니다. “아니었다면 나는 이런 모든 것을 놓쳤을 거예요.”

“음, 내일 저녁에 오세요, 그러면 여러분이 흥미로워할 만한 책들을 소개해 드릴게요. 그런데, 키드 선장이 포m프턴에 묻혔는지 아시는지요?”

“네,” 유령이 대답했습니다. “그가 남아 있는 것이라곤 극히 적지요.”

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย